Английский - русский
Перевод слова Immediately
Вариант перевода Немедленно

Примеры в контексте "Immediately - Немедленно"

Примеры: Immediately - Немедленно
My advice to you is to leave immediately. Мой совет вам - уезжайте немедленно.
If you meet an interpreter from Dutch to Maltese, marry her immediately. Если ты встретишь переводчицу с датского на мальтийский, женись на ней немедленно.
This process must be stopped immediately, otherwise the server will breakdown. Этот процесс надо немедленно остановить, иначе сервер упадёт.
The present Treaty shall enter into force immediately upon the exchange of those instruments. После обмена этими грамотами настоящий Договор немедленно вступает в силу.
The Executive Director shall immediately inform the Executive Board when any single situation results in payments in excess of $50,000. Директор-исполнитель немедленно извещает Исполнительный совет, когда в какой-либо отдельно взятой ситуации сумма выплат превышает 50000 долл. США.
He subsequently returned to Tarj, and his power in Yemen immediately crumbled. Впоследствии он вернулся в Таадж, и его власть в Йемене немедленно рухнула.
If you fill in e-mail into the following field and click we will send you data necessary for registration immediately. Если в следующем поле Вы укажите e-mail и нажмете Отправить, мы Вам немедленно вышлем данные, необходимые для авторизации.
Rose water was more delicate, and immediately became popular. Розовая вода была более тонка, и немедленно стала популярной.
Our technical engineers are able to give suggestions on how to solve your problems immediately. Наши технические инженеры готовы дать предложения о том, как немедленно решить Ваши проблемы.
Now I want you to take off immediately. Теперь я хочу, чтобы вы немедленно взлетели.
Find Morgana's maid and bring her to me immediately. Найдите служанку Морганы и приведите ее ко мне немедленно.
We immediately moved inland, where Norwegian troops, incited by British agents and radio, were offering their assistance. Мы немедленно двинулись внутрь страны, где норвежские войска, - подстрекаемые британскими агентами и радио, - предложили свое содействие.
You are to immediately vacate the premises with your hands in plain view. Вы должны немедленно освободить помещение, держа ваши руки на виду.
Had I known you were involved, I would have called you immediately. Если я знал бы, что ты занимаешься этим, то я позвонил бы тебе немедленно.
You must collect your things and leave immediately. Собирай свои вещи и немедленно уходи.
Walter, we need to take that suit you, immediately. Уолтер, мы должны немедленно снять с вас этот костюм.
Mr. bass, you need to vacate the premises... immediately. Мистер Басс, Вам необходимо освободить помещение... немедленно.
We'll put you in touch with the people at the venue immediately. Мы немедленно свяжем тебя с людьми на месте проведения.
If you hear anything, you must call me immediately. Если ты что-нибудь узнаешь, немедленно звони мне.
Han Myeong Wol, apologize immediately. Хан Мён Воль, немедленно извинись.
Tell him to come immediately, if his illness permits. Скажи ему явиться сюда немедленно, если ему позволяет его здоровье.
Take that woman in there... and leave this place immediately. Забери эту женщину... и увези отсюда немедленно.
If you don't get him to a hospital immediately, he's going to die. Если его немедленно не отвезти в больницу, он умрет.
And I would be remiss in my responsibility if I did not place the children with you immediately. И я буду недобросовестен в своей ответственности, если немедленно не оставлю с Вами детей.
You must see the doctors immediately. Вы должны немедленно увидеться с доктором.