| I discovered it myself and immediately had it examined. | Я сам его нашёл и немедленно отдал для изучения. |
| She completely understood about poor Agnes and immediately invited me to go instead. | Она поняла насчёт бедняжки Агнес, и немедленно пригласила меня вместо неё. |
| You know, I need you to report to work immediately. | Вы должны немедленно вернуться к работе. |
| Surrender immediately and you'll be treated leniently. | Сдавайтесь немедленно и с вами обойдутся снисходительно. |
| Level 38 cardholders must report to Central immediately. | Владельцы карт 38 этажа, немедленно свяжитесь с Центром. |
| And Mr. Agos was released immediately. | И м-р Агос был немедленно освобожден. |
| I want to return to New York immediately. | Я хочу немедленно вернуться в Нью-Йорк. |
| You'll stand down immediately, or you'll take it up with me. | Ты немедленно отступишь, или будешь иметь дело со мной. |
| You can resume your duties immediately. | Ты можешь немедленно приступить к своим обязаностям. |
| First, release our leader Terry Colby from your illegitimate prison immediately. | Первое, немедленно выпустите нашего лидера Терри Колби из вашей нелегальной тюрьмы. |
| I need to speak with the Master, immediately. | Мне нужно поговорить с Владыкой, немедленно. |
| Tell the Master I need to see him immediately. | Передайте Влыдыке, что мне нужно немедленно с ним увидеться. |
| Okay, well, let's decompress his spine immediately. | Так, давайте немедленно проведем декомпрессию его позвоночника. |
| I want her and any other target of value put on lock down immediately. | Пусть её и других значимых людей немедленно возьмут под охрану. |
| I asked her to leave immediately, and she did. | Я попросил немедленно её уйти, и она ушла. |
| I demand veridian take possession of it immediately and not punish the person who wrote it. | Я требую чтобы Веридиан завладели ей немедленно И не наказывали того кто ее написал. |
| If you think you have a lead, you bring it to me immediately. | Если вам показалось, что появилась зацепка, немедленно докладываете мне. |
| I demand you release us immediately! | Я требую, чтобы вы освободили нас немедленно! |
| Unless you wish to see this in his film, I suggest you locate the car immediately. | Если вы не хотите, чтобы такой эпизод, как сейчас, не попал в его фильм, то предлагаю вам немедленно вернуть машину. |
| In which case, maybe his Grace should be informed immediately. | В таком случае, возможно, Его Преосвященство следует немедленно проинформировать. |
| When the location is determined, the operation can begin immediately. | Как только определите координаты, мы немедленно начнём операцию. |
| If your country is not willing to help, I will deploy my country's military immediately. | Если ваша страна не желает помочь, я немедленно выдвину наши войска. |
| If you don't get more patients in immediately, your practice will definitely go under. | Если вы немедленно не найдёте больше пациентов, ваша клиника точно пойдёт ко дну. |
| I want you to return to Sick Bay immediately. | Я хочу, чтобы вы немедленно вернулись в медотсек. |
| You have to reconnect his node immediately. | Вы должны немедленно переподключить его узел. |