All right, we have to prep him for surgery immediately. |
Хорошо, мы должны подготовить его к операции немедленно. |
We're rolling out to Bayfront Park immediately. |
Мы немедленно выдвигаемся в Бэйфронт Парк. |
Dax, report to my quarters immediately. |
Дакс, немедленно приди в мою каюту. |
We'll need to quarantine her at the children's hospital immediately. |
ЕЕ нужно немедленно отправить на карантин в детский госпиталь... |
Keep watch on your friends, and if you see anything suspicious, report to me immediately. |
Наблюдайте за своими друзьями, и если вы увидите что-либо подозрительное, немедленно сообщайте мне. |
Ponton, I need you over here immediately. |
Понтон, вы нужны мне здесь немедленно. |
As your de facto consigliere my advice to you is to shut this down immediately. |
Как твой фактический соучастник, я советую немедленно прикрыть лавочку. |
Now look... I also need help finding this girl named Rita, like, immediately... |
Да, так... еще мне нужно найти эту девушку Риту, немедленно... и Фрито вам в этом поможет. |
I want you and Billy to immediately return to H.Q. |
Я хочу, чтобы вы с Билли немедленно вернулись в штаб. |
I say we deal with this Kuvira situation immediately. |
Нужно немедленно вступить в конфронтацию с Кувирой. |
Pema, find Wu and get the remaining citizens to safety immediately. |
Пема, найди Ву. Немедленно эвакуируйте оставшихся жителей. |
He would immediately fly on the first plane. |
Он немедленно прилетит первым же самолётом. |
We need to get him back immediately. |
Надо отвезти его обратно, немедленно. |
If you care about her, you'll send her back immediately. |
Если она тебе действительно дорога, ты должен немедленно вернуть её в горы, и быть с ней рядом. |
You are ordered to return that property immediately or be charged with thievery. |
Вам велено вернуть эту собственность немедленно или будете обвинены в краже. |
You will take it to be filled and return immediately. |
Возьмешь все и немедленно идешь назад. |
I need to speak to the administrator of this cell block immediately. |
Мне нужно поговорить с управляющим этого учреждения, немедленно. |
This Council moves to immediately reactivate Project Insight. |
Совет решил немедленно возобновить проект "Озарение". |
Lost credentials are a very serious offense, especially when they are not immediately reported. |
Потеря документов - серьезный проступок, особенно, если об этом не было доложено немедленно. |
I'll let our headquarters know immediately. |
Я немедленно сообщу это в штаб-квартиру. |
I want you back on repairs immediately, we need to keep this ship alive. Dismissed. |
Я хочу, чтобы вы немедленно вернулись к ремонту, нам нужно поддерживать этот корабль в рабочем состоянии. |
I'll set you up with her doctor immediately. |
Я немедленно свяжусь с ее доктором. |
Ellie would have to resign immediately. |
Элли должна будет немедленно подать в отставку. |
You must report immediately to your parole officer. |
Вы должны немедленно доложить вашему надзирающему офицеру. |
And when I open court Monday morning, I promise you that your case will be heard immediately. |
Как только в понедельник утром откроется суд, я обещаю, что немедленно разберу ваше дело. |