| All right, we have to prep him for surgery immediately. | Хорошо, мы должны подготовить его к операции немедленно. |
| We're rolling out to Bayfront Park immediately. | Мы немедленно выдвигаемся в Бэйфронт Парк. |
| Dax, report to my quarters immediately. | Дакс, немедленно приди в мою каюту. |
| We'll need to quarantine her at the children's hospital immediately. | ЕЕ нужно немедленно отправить на карантин в детский госпиталь... |
| Keep watch on your friends, and if you see anything suspicious, report to me immediately. | Наблюдайте за своими друзьями, и если вы увидите что-либо подозрительное, немедленно сообщайте мне. |
| Ponton, I need you over here immediately. | Понтон, вы нужны мне здесь немедленно. |
| As your de facto consigliere my advice to you is to shut this down immediately. | Как твой фактический соучастник, я советую немедленно прикрыть лавочку. |
| Now look... I also need help finding this girl named Rita, like, immediately... | Да, так... еще мне нужно найти эту девушку Риту, немедленно... и Фрито вам в этом поможет. |
| I want you and Billy to immediately return to H.Q. | Я хочу, чтобы вы с Билли немедленно вернулись в штаб. |
| I say we deal with this Kuvira situation immediately. | Нужно немедленно вступить в конфронтацию с Кувирой. |
| Pema, find Wu and get the remaining citizens to safety immediately. | Пема, найди Ву. Немедленно эвакуируйте оставшихся жителей. |
| He would immediately fly on the first plane. | Он немедленно прилетит первым же самолётом. |
| We need to get him back immediately. | Надо отвезти его обратно, немедленно. |
| If you care about her, you'll send her back immediately. | Если она тебе действительно дорога, ты должен немедленно вернуть её в горы, и быть с ней рядом. |
| You are ordered to return that property immediately or be charged with thievery. | Вам велено вернуть эту собственность немедленно или будете обвинены в краже. |
| You will take it to be filled and return immediately. | Возьмешь все и немедленно идешь назад. |
| I need to speak to the administrator of this cell block immediately. | Мне нужно поговорить с управляющим этого учреждения, немедленно. |
| This Council moves to immediately reactivate Project Insight. | Совет решил немедленно возобновить проект "Озарение". |
| Lost credentials are a very serious offense, especially when they are not immediately reported. | Потеря документов - серьезный проступок, особенно, если об этом не было доложено немедленно. |
| I'll let our headquarters know immediately. | Я немедленно сообщу это в штаб-квартиру. |
| I want you back on repairs immediately, we need to keep this ship alive. Dismissed. | Я хочу, чтобы вы немедленно вернулись к ремонту, нам нужно поддерживать этот корабль в рабочем состоянии. |
| I'll set you up with her doctor immediately. | Я немедленно свяжусь с ее доктором. |
| Ellie would have to resign immediately. | Элли должна будет немедленно подать в отставку. |
| You must report immediately to your parole officer. | Вы должны немедленно доложить вашему надзирающему офицеру. |
| And when I open court Monday morning, I promise you that your case will be heard immediately. | Как только в понедельник утром откроется суд, я обещаю, что немедленно разберу ваше дело. |