| We should pack our bags and leave this place immediately. | Нам стоит собраться и покинуть это место немедленно. |
| Right, and people see Chris and then they're immediately very... | Ладно, люди видят Криса и затем они немедленно очень... |
| You will wed your sister Ankhesenamun immediately. | Ты немедленно женишься на своей сестре Анхесенамон. |
| Hall monitors on duty, report immediately to Coach Blevins' office. | Дежурные, немедленно отчитайтесь в кабинете Коуча Блевинса. |
| We have to start manufacturing painkillers immediately, by presidential order if necessary. | Мы немедленно должны начать проиозводство обезболивающих - вот мое мнение. Указом Президента, если это необходимо. |
| If three TV crews don't arrive immediately, we will slaughter them. | Если сюда немедленно не прибудут три оператора трёх телеканалов, мы убьём заложников. |
| If you get in touch with Dae Woong call me immediately. | Если Тэ Ун свяжется с тобой, звони мне немедленно. |
| If he returns immediately, no formal charges will be laid. | Если он немедленно вернётся, все обвинения будут сняты. |
| The consignor of the item has insisted that the deal close immediately. | Владелец настоял, чтобы сделка была совершена немедленно. |
| I will arrange things... to provide them with accommodations immediately. | Я прослежу... чтобы они получили все удобства... немедленно. |
| You'll be charged with supporting terrorism if you do not cooperate with us immediately. | Вас обвинят в пособничестве терроризму, если вы немедленно не начнёте сотрудничать с нами. |
| No more games: the ransom will be sent immediately. | Больше никаких игр: выкуп будет отправлено немедленно. |
| OK, well, if that changes, call me immediately. | Хорошо, ну, если это изменится, позвоните мне немедленно. |
| He wants you to come to the cockpit room immediately. | Он хочет, чтобы ты немедленно пришел туда, где кабина. |
| Send another airship to retrieve the Avatar immediately. | Немедленно отправьте на место крушения другой дирижаль и верните Аватара! |
| We have to deliver Zaheer's message to Korra immediately. | Мы должны немедленно доставить Корре сообщение Захира. |
| As a result, the preliminary injunction is lifted, the museum may reopen the exhibit immediately. | В связи с этим, предварительный судебный запрет отменяется, музей может открыть выставку немедленно. |
| I move that we immediately open peace negotiations with chancellor palpatine on Coruscant. | Я предлагаю немедленно начать мирные переговоры с канцлером Палпатином на Корусанте. |
| I move to immediately deregulate the banks. | Я предлагаю немедленно снять контроль с банков. |
| I wish to speak with him immediately. | Я хочу говорить с ним немедленно. |
| Call immediately to Yona, Tzion, the Yemeni, and Horowitz. | Позови немедленно Йону, Циона, Йеменца и Горовица. |
| Stan, get us down to that machine and unshrink us immediately. | Стэн, спусти нас к той штуковине и немедленно увеличь. |
| I need you to send this fax immediately. | Мне нужно, чтобы ты немедленно отправила этот факс. |
| I must deliver a message to General Kutuzov immediately. | Донесение генералу Кутузову приказано доставить немедленно. |
| I'll tell Humphrey to report to your office immediately. | Я скажу Хамфрею, чтобы он немедленно доложил вам обо всём прямо в офис. |