The department requests that these children immediately be placed in the custody of Child Services. |
Служба опеки ходатайствует чтобы эти дети немедленно были помещены в Службу. |
This building must be quarantined immediately. |
В этом здании нужно немедленно ввести карантин. |
If you don't me to leave or get caught, we have to pay him off immediately. |
Если вы не хотите, чтобы меня вышвырнули или поймали, мы должны заплатить ему немедленно. |
Mr. Kurt Hummel, I need to see you in my office immediately. |
Мистер Хаммел, мне необходимо увидеться с вами в моем офисе немедленно. |
Discontinue use of the medication immediately. |
А вы прекратите принимать препарат немедленно. |
Which is all the more reason why you should depart immediately. |
Что означает, что вам нужно немедленно уезжать отсюда. |
I think we should go to South Beach immediately. |
Мне кажется мы должны отправиться в Сауф Бич немедленно. |
My Government has taken the decision to immediately and unconditionally... release Mr Nelson Mandela. |
Моё правительство приняло решение немедленно и без всяких условий... освободить мистера Нельсона Манделу. |
Some of you have to depart immediately. |
Некоторым из вас придется вылететь немедленно. |
Please remain calm and return to your residences immediately. |
Пожалуйста, не паникуйте и возвращайтесь в свои дома немедленно. |
You need to get to richmond immediately. |
Ты должен приехать в Ричмонд немедленно. |
The Leonov has been ordered home immediately. |
"Леонову" приказано вернуться домой немедленно. |
You'll give us all files on 1965, immediately. |
Вы предоставите нам документы о 1965, немедленно. |
I thought it was important to get the legal process started immediately. |
Я решила, что важно немедленно начать правовой процесс. |
I am also disturbed that you did not come forward with this information immediately. |
Меня также настораживает тот факт, что Вы не сообщили эту информацию немедленно. |
But if you remember anything at all about what happened, I want you to tell me immediately. |
Но если вспомните хоть что-нибудь относительно произошедшего, немедленно сообщите мне. |
Now, I suggest you allow my ship to depart immediately. |
А теперь я советую, чтобы ты позволила моему кораблю отбыть немедленно. |
Well, unless you can break up Robbie and Tambry immediately, there is no gang. |
Если ты не можешь немедленно рассорить Робби и Тамбри, нет никакой банды. |
We have to get out of the city immediately and avoid the authorities. |
Мы должны немедленно покинуть город, избегая встречи с властями. |
Set up a holo-conference with the captains immediately. |
Немедленно организуйте голографическую конференцию с капитанами. |
I need another agent on this immediately. |
Мне нужен другой агент, немедленно. |
Any chink in security, any weakness, however slight, must be plugged immediately. |
Любой сбой в охране, любая слабость, какой бы мелкой она ни была, должна быть немедленно пресечена. |
In which case, you ask for a password and you contact me immediately. |
И в этом случае вы запросите пароль и немедленно со мной свяжитесь. |
But the patterns will start to degrade if not used immediately. |
Но структуры начнут деградировать, если не использовать их немедленно. |
With your permission, Captain, the Constable and I can begin questioning the crew immediately. |
С вашего разрешения, констебль и я немедленно начнем допрос команды. |