Английский - русский
Перевод слова Immediately
Вариант перевода Немедленно

Примеры в контексте "Immediately - Немедленно"

Примеры: Immediately - Немедленно
The department requests that these children immediately be placed in the custody of Child Services. Служба опеки ходатайствует чтобы эти дети немедленно были помещены в Службу.
This building must be quarantined immediately. В этом здании нужно немедленно ввести карантин.
If you don't me to leave or get caught, we have to pay him off immediately. Если вы не хотите, чтобы меня вышвырнули или поймали, мы должны заплатить ему немедленно.
Mr. Kurt Hummel, I need to see you in my office immediately. Мистер Хаммел, мне необходимо увидеться с вами в моем офисе немедленно.
Discontinue use of the medication immediately. А вы прекратите принимать препарат немедленно.
Which is all the more reason why you should depart immediately. Что означает, что вам нужно немедленно уезжать отсюда.
I think we should go to South Beach immediately. Мне кажется мы должны отправиться в Сауф Бич немедленно.
My Government has taken the decision to immediately and unconditionally... release Mr Nelson Mandela. Моё правительство приняло решение немедленно и без всяких условий... освободить мистера Нельсона Манделу.
Some of you have to depart immediately. Некоторым из вас придется вылететь немедленно.
Please remain calm and return to your residences immediately. Пожалуйста, не паникуйте и возвращайтесь в свои дома немедленно.
You need to get to richmond immediately. Ты должен приехать в Ричмонд немедленно.
The Leonov has been ordered home immediately. "Леонову" приказано вернуться домой немедленно.
You'll give us all files on 1965, immediately. Вы предоставите нам документы о 1965, немедленно.
I thought it was important to get the legal process started immediately. Я решила, что важно немедленно начать правовой процесс.
I am also disturbed that you did not come forward with this information immediately. Меня также настораживает тот факт, что Вы не сообщили эту информацию немедленно.
But if you remember anything at all about what happened, I want you to tell me immediately. Но если вспомните хоть что-нибудь относительно произошедшего, немедленно сообщите мне.
Now, I suggest you allow my ship to depart immediately. А теперь я советую, чтобы ты позволила моему кораблю отбыть немедленно.
Well, unless you can break up Robbie and Tambry immediately, there is no gang. Если ты не можешь немедленно рассорить Робби и Тамбри, нет никакой банды.
We have to get out of the city immediately and avoid the authorities. Мы должны немедленно покинуть город, избегая встречи с властями.
Set up a holo-conference with the captains immediately. Немедленно организуйте голографическую конференцию с капитанами.
I need another agent on this immediately. Мне нужен другой агент, немедленно.
Any chink in security, any weakness, however slight, must be plugged immediately. Любой сбой в охране, любая слабость, какой бы мелкой она ни была, должна быть немедленно пресечена.
In which case, you ask for a password and you contact me immediately. И в этом случае вы запросите пароль и немедленно со мной свяжитесь.
But the patterns will start to degrade if not used immediately. Но структуры начнут деградировать, если не использовать их немедленно.
With your permission, Captain, the Constable and I can begin questioning the crew immediately. С вашего разрешения, констебль и я немедленно начнем допрос команды.