After you have finished respiratory exercises, you can immediately rise and return by a usual life. |
После того как вы закончили дыхательные упражнения, вы можете немедленно встать и вернуться к обычной жизни. |
The Italian headquarters immediately launched counterattacks to recapture the sector. |
Итальянский штаб начал немедленно контратаки с целью отбить проход. |
They were immediately surrounded and almost taken prisoner, but saved by the Household cavalry. |
Они были немедленно окружены и едва не попали в плен, но в итоге были спасены кавалерией. |
He was immediately transferred to Athens to serve in the Artillery Band as a musician. |
Он был немедленно переведен в Афины и зачислен музыкантом в оркестр артиллерии. |
The request angered the Texians, who immediately sent couriers to other Anglo communities to ask for assistance. |
Это требование разгневало техасцев, которые немедленно разослали курьеров с просьбами о помощи по всем англоязычным общинам. |
This action was immediately declared void by the then president of the Soviet Union Mikhail Gorbachev. |
Этот акт был немедленно признан недействительным тогдашним президентом СССР Михаилом Горбачёвым. |
If such a motion carries, debate ends immediately and the Senate proceeds to vote. |
Если такое предложение принимается, обсуждение немедленно заканчивается, и Сенат переходит к голосованию. |
After his contract at Persik Kediri expired, he was immediately hired by Persib Bandung. |
После его контракт с «Персик Кедири» истек, он был немедленно подписан с «Персиб Бандунг». |
However, when Winkler interpreted the role in auditions, Marshall immediately snapped him up. |
Однако, когда Уинклер, студент Йельского университета, интерпретировал роль на прослушивании, Маршалл немедленно оборвал его. |
He was immediately challenged by Alfonso II, who also had a claim on Milan. |
Это было немедленно оспорено Альфонсо II, который также претендовал на эту корону. |
She was taken immediately to a local hospital, where doctors performed an MRI scan and found floating cartilage. |
Её немедленно отвезли в местную больницу, где доктора сделали МРТ сканирование и нашли сдвинутый хрящ. |
He then ordered Li's troops to mobilize immediately. |
Затем он приказал войскам Ли выступить немедленно. |
In the simplest configuration, a sensor is directly connected to an effector, so that a sensed signal immediately produces a movement of the wheel. |
В простейшей конфигурации датчик непосредственно подключается к эффектору, так что воспринимаемый сигнал немедленно вызывает движение колеса. |
Von Armansperg immediately dissolved the city council, fired Mayor Petrakis and had Makriyannis placed under house arrest. |
В ответ фон Армансперг немедленно распустил муниципальный совет и взял Макриянниса под домашний арест. |
If the absence of shipping, will be kept cool immediately. |
Если отсутствие судоходства, будут храниться в холодном месте немедленно. |
He was released from prison on October 5, 2012, and immediately deported to Toronto, Ontario, Canada. |
Он был освобожден 5 октября 2012 года и немедленно депортирован в Торонто. |
The lone sentinel managed to give the alarm but was immediately shot dead. |
Единственный часовой попытался поднять тревогу, но был немедленно застрелен. |
Edward travelled from London immediately after the news reached him, and on 20 July he was proclaimed king. |
Получив известие об этом, Эдуард немедленно отправился в Лондон и 20 июля был объявлен королём. |
The artist immediately reacted to the outbreak of World War II by producing war-themed works. |
Художник немедленно отреагировал на начало Второй мировой войны, создав произведения на эту тему. |
Otherwise visitors would be requested to leave immediately. |
Нежелательным лицам было предложено немедленно подать в отставку. |
When the concept was pitched to Bethesda, it was immediately approved. |
Когда концепция была представлена Bethesda, она была немедленно одобрена. |
If you suffer from this condition, consult your Doctor immediately . |
Если у вас есть такие проблемы, немедленно проконсультируйтесь со своим лечащим врачом. |
Alexander's vanguard was immediately surrounded and attacked by the Scythian mounted archers. |
Александра Авангард был немедленно окружен и атакован скифских конных лучников. |
The Secession Convention immediately organized a government, replacing Sam Houston when he refused to take an oath of allegiance to the Confederacy. |
Конвенция по отделению немедленно организовала новый парламент, поскольку Сэм Хьюстон отказался давать присягу Конфедерации. |
ROK troops attacked the 13th Division immediately after it completing its crossing, forcing scattered North Korean troops into the mountains. |
Южнокорейские силы немедленно атаковали 13-ю северокорейскую дивизию после того как она завершила переправу, отбросив рассеянные северокорейские силы в горы. |