| Tell Captain Peterson to adjust his course immediately. | Скажите капитану Питерсону немедленно изменить курс. |
| We must close the geodesic fold immediately. | Мы должны немедленно закрыть геодезический разлом. |
| We need the master key to room 2206 immediately. | Нам немедленно нужен мастер-ключ от комнаты 2206. |
| There are orders to act immediately. | Нам приказано немедленно приступить к операции. |
| And I strongly suggest that you leave immediately. | И я настоятельно рекомендую вам немедленно покинуть больницу. |
| I'm under orders to escort you out of Annari space, immediately. | Мне приказано вывести вас из пространства аннари. Немедленно. |
| If you don't leave immediately, we'll be forced to fire on you. | Если вы немедленно не уберётесь, мы будем вынуждены открыть огонь. |
| I want positions and tactical status immediately. | Мне немедленно нужны данные тактической обстановки и позиции. |
| Order the fleet to jump to Ragnar immediately. | Прикажите флоту немедленно прыгать на Рагнар. |
| Captain, what you should have done is instruct Mr. Woolsey to return home immediately. | Капитан, вы должны были немедленно отправить мистера Вулси домой. |
| He said he had to leave immediately. | Он сказал, что должен уехать немедленно. |
| In 25 seconds, come over and insist I must leave immediately. | Через 25 секунд подойди и настаивай на том, что я должен немедленно уйти. |
| Bosley, we're going to Bravo configuration immediately. | Босли, мы немедленно переходим к конфигурации "Браво". |
| Even if she's in solitary, the warden will have to release her immediately. | Даже если она в одиночке, надзиратель должен будет немедленно освободить ее. |
| Shelly, I need to see this poem immediately. | Шелли, я должен увидеть его немедленно. |
| Must operate immediately because the risk of a lesion column is very high. | Нужно немедленно оперировать её, ибо риск того, что позвоночнику будет нанесён дополнительный ущерб, крайне велик. |
| We must tell the High Council immediately. | Мы должны немедленно сообщить Высшему Совету. |
| We must see the Lord President immediately. | Нам нужно немедленно встретиться с Президентом. |
| Whatever's going on here, stop it immediately. | Что бы тут не происходило, прекращай это немедленно. |
| I will ask papa to write immediately to Lady Ashford. | Я попрошу папу немедленно написать Леди Эшфорд. |
| I have no idea, but I think you should come down immediately. | Понятия не имею, но полагаю, что вам надо немедленно спуститься вниз. |
| He told us if he didn't operate immediately, - you could be dead within six months. | Он сказал, что если не прооперировать немедленно, ты можешь умереть через полгода. |
| Okay, look, I want to talk to my daughter immediately. | Ладно, послушайте, я хочу немедленно поговорить со своей дочерью. |
| And when we're done, I'll go home and immediately try to forget this ever happened. | И когда мы закончим, я пойду домой и постараюсь немедленно забыть, что это когда-то происходило. |
| We have agreed to attempt dialing the Stargate's nine chevron address immediately. | Мы согласились немедленно начать попытку открытия адреса из 9 шевронов. |