Английский - русский
Перевод слова Immediately
Вариант перевода Немедленно

Примеры в контексте "Immediately - Немедленно"

Примеры: Immediately - Немедленно
A group of tourists stepped out... and immediately start distribution cheap candies. Из него вышла группа туристов... и немедленно приступила к раздаче дешёвых сладостей
So I wrote this high school kid back immediately, and I said, Yes, you are correct. Так, я немедленно ответил этому ученику средней школы, Я сказал: Да, ты прав.
As soon as I can't find anybody else to air out, I leave the scene immediately. Как только не на ком будет выпустить пар, я уйду со сцены немедленно.
I'll cut your article myself and have it set immediately Я сам отредактирую твою статью и немедленно пущу её в набор.
If any problems are identified through review, you will be notified immediately so that remedial action can be taken if possible. Если мы обнаружим какие-либо неувязки, мы немедленно сообщим вам, чтобы исправить это, если необходимо.
Third, the EU must immediately start building a single EU Asylum and Migration Agency and eventually a single EU Border Guard. В-третьих, ЕС должен немедленно начать формирование единого Агентства по убежищу и миграции ЕС и со временем единую пограничную охрану Евросоюза.
On the other hand, any good news is immediately followed by currency appreciation, making the task of remaining competitive that much harder. С другой стороны, за любыми хорошими новостями немедленно следует повышение курса валюты, что делает задачу сохранения конкурентоспособности гораздо сложнее.
The different units began to move towards Guadalcanal immediately, but Ichiki's regiment, being the closest, arrived first. Эти подразделения немедленно начали перебрасываться на Гуадалканал, но полк Итики, который находился ближе всего, прибыл первым.
He was seventeen years old when he was discovered by delegates of the Racing Club of Avellaneda and he was signed immediately. Ему было семнадцать лет, когда его заметили скауты «Расинг Авельянеда», и он был немедленно куплен.
Now, but for those of us who are a little bit more practically minded, two questions immediately arise from his observation. Но для тех из нас, кто немного более практичен, из его наблюдения немедленно возникают два вопроса.
And I was so humiliated and mortified that I immediately ran home to my mother and chastised her for ever letting me wear the hideous sweater. И я была так оскорблена и уязвлена, что я немедленно побежала домой к маме и отчитала её за то, что она позволяла носить мне этот отвратительный свитер.
Instead of being given time to train and prepare to enter the front lines, the battalions were immediately sent to the regiment's sector at Chinju. Батальонам не было даровано время для подготовки, они были немедленно отправлены на линию фронта в сектор Чинджу.
When this happened, the referee immediately stopped the game, and brought the players off the pitch. В этот момент судья немедленно остановил матч и увёл игроков с поля.
If he does not have the episcopal character, he is immediately to be ordained Bishop. Если же у избранного нет епископского сана, его следует немедленно посвятить в епископы».
The German invasion of Poland on 1 September 1939 began hostilities in Europe, and President Franklin D. Roosevelt immediately declared America's neutrality. Немедленно после нападения Германии на Польшу, случившегося 1 сентября 1939 года и вызвавшего войну в Европе, американский президент Франклин Рузвельт объявил о нейтралитете США.
The team moved to Oklahoma City immediately and announced it would begin play in the 2008-09 season. Клуб может переезжать в Оклахома-Сити немедленно, и было объявлено, что в сезоне 2008/09 он будет выступать на новой площадке.
Immediate or cancel (IOC) orders are immediately executed or cancelled by the exchange. Immediate-or-cancel заявка (IOC) - заявка исполняющаяся немедленно или отменяющаяся биржей.
We can get there, we just need to enter the Roman legion, and immediately. Мы можем попасть туда, только вступив в римский легион, и немедленно.
If you don't stop immediately, I'll leave. Если немедленно не прекратите, я уйду!
Due to a reported emergency, will all passengers leave the station immediately? "В связи с чрезвычайной ситуацией..." "... всем пассажирам немедленно покинуть станцию".
Need to see the Canter doctor immediately. Я должен немедленно увидеть доктора Кентора!
Fulton, something has happened, come back immediately Фултон, что-то произошло, немедленно возвращайся.
I suggest that you check your accounts immediately. Я советую вам проверить ваши счета немедленно
Palomares, I order you to return immediately to the Star! Паломарес, я тебе приказываю немедленно вернуться на "Звезду".
It's "Urgent, open immediately" Это "Срочно, открыть немедленно".