| We need to find that girl immediately. | Нам нужно найти девчонку, немедленно. |
| If you have any personal items in the creative lounge, please remove them immediately. | Если у вас есть личные вещи в холле креативщиков пожалуйста заберите их немедленно. |
| All citizens must report to level 5 immediately. | Все граждане должны отправиться на 5 уровень немедленно. |
| Well, we're gearing up for mass production immediately. | Ну, мы немедленно начинаем его массовое производство. |
| All military personnel to hand over their weapons immediately and submit to civilian authority. | Все военные немедленно отдадут их оружие и подчинятся гражданским. |
| The sushi must be eaten immediately after it is served. | Суши должны быть съедены немедленно после подачи. |
| And call me ifanything happens, immediately. | Если что-то случится, зови меня немедленно. |
| We could start testing immediately, but there's a danger she's too weak. | Мы можем начать тестирование немедленно, Но есть опасность, что она слаба. |
| And immediately send them to San Francisco. | И немедленно переслать их в Сан-Франциско. |
| After the impulses are shut off, the creature immediately calms down. | После того, как импульсы выключают, животное немедленно успокаивается. |
| Let's go fill out some paperwork so you can get started immediately. | Пошли заполним кое-какие бумаги и можешь приступать немедленно. |
| All Tracers, return to the ships immediately. | Всем Преследователям немедленно вернуться на корабли. |
| If anybody sees Garrett, you notify the police immediately. | Если кто увидит Гарретта, немедленно сообщите полиции. |
| Please, send someone immediately to Gogol Street. | Приезжайте немедленно на улицу Гоголя, 47. Дом Капитанаки. |
| Start taking pictures and send them to my office immediately. | Займитесь фотографиями и отправьте их в мой кабинет немедленно. |
| Ride immediately to Stefan Potocki and warn him that Khmelnitsky sent cossack Thor to him. | Езжай немедленно к Стефану к Потоцкому и предупреди его о том, что Хмельницкий послал к нему казака Тура. |
| All employees immediately proceed to the for further instructions. | Всем работникам... немедленно проследовать в... для дальнейших указаний. |
| He has to go immediately, so... | Ему нужно немедленно уйти, так что... |
| Students, return to your class immediately. | Всем ученикам немедленно пройти в классы. |
| Ms. Jones, send a copy of the case information to my desk immediately. | Мисс Джонс, пришлите копию информации по делу мне немедленно. |
| And l understand you can start immediately? | И я так понимаю, Вы можете приступить немедленно? |
| Whatever it is in you we'll know in a few hours from now if we induce labor immediately. | Что бы ни было у Вас мы узнаем через несколько часов если мы немедленно простимулируем роды. |
| I will begin the investigation immediately. | Хорошо, я немедленно начну расследование. |
| But if you wish to extend your stay here, we must discuss payment immediately. | Но если вы хотите продлить свое пребывание здесь, мы должны обсудить оплату немедленно. |
| And we will proceed immediately to prepare defense measures. | И мы немедленно приступаем к подготовки мер по обороне. |