Английский - русский
Перевод слова Immediately
Вариант перевода Немедленно

Примеры в контексте "Immediately - Немедленно"

Примеры: Immediately - Немедленно
We need to find that girl immediately. Нам нужно найти девчонку, немедленно.
If you have any personal items in the creative lounge, please remove them immediately. Если у вас есть личные вещи в холле креативщиков пожалуйста заберите их немедленно.
All citizens must report to level 5 immediately. Все граждане должны отправиться на 5 уровень немедленно.
Well, we're gearing up for mass production immediately. Ну, мы немедленно начинаем его массовое производство.
All military personnel to hand over their weapons immediately and submit to civilian authority. Все военные немедленно отдадут их оружие и подчинятся гражданским.
The sushi must be eaten immediately after it is served. Суши должны быть съедены немедленно после подачи.
And call me ifanything happens, immediately. Если что-то случится, зови меня немедленно.
We could start testing immediately, but there's a danger she's too weak. Мы можем начать тестирование немедленно, Но есть опасность, что она слаба.
And immediately send them to San Francisco. И немедленно переслать их в Сан-Франциско.
After the impulses are shut off, the creature immediately calms down. После того, как импульсы выключают, животное немедленно успокаивается.
Let's go fill out some paperwork so you can get started immediately. Пошли заполним кое-какие бумаги и можешь приступать немедленно.
All Tracers, return to the ships immediately. Всем Преследователям немедленно вернуться на корабли.
If anybody sees Garrett, you notify the police immediately. Если кто увидит Гарретта, немедленно сообщите полиции.
Please, send someone immediately to Gogol Street. Приезжайте немедленно на улицу Гоголя, 47. Дом Капитанаки.
Start taking pictures and send them to my office immediately. Займитесь фотографиями и отправьте их в мой кабинет немедленно.
Ride immediately to Stefan Potocki and warn him that Khmelnitsky sent cossack Thor to him. Езжай немедленно к Стефану к Потоцкому и предупреди его о том, что Хмельницкий послал к нему казака Тура.
All employees immediately proceed to the for further instructions. Всем работникам... немедленно проследовать в... для дальнейших указаний.
He has to go immediately, so... Ему нужно немедленно уйти, так что...
Students, return to your class immediately. Всем ученикам немедленно пройти в классы.
Ms. Jones, send a copy of the case information to my desk immediately. Мисс Джонс, пришлите копию информации по делу мне немедленно.
And l understand you can start immediately? И я так понимаю, Вы можете приступить немедленно?
Whatever it is in you we'll know in a few hours from now if we induce labor immediately. Что бы ни было у Вас мы узнаем через несколько часов если мы немедленно простимулируем роды.
I will begin the investigation immediately. Хорошо, я немедленно начну расследование.
But if you wish to extend your stay here, we must discuss payment immediately. Но если вы хотите продлить свое пребывание здесь, мы должны обсудить оплату немедленно.
And we will proceed immediately to prepare defense measures. И мы немедленно приступаем к подготовки мер по обороне.