| The Germans immediately responded with their artillery and mortars. | Немцы тотчас сосредоточили на них всю мощь своей артиллерии и миномётов. |
| I have a million ideas immediately. | У меня тотчас возник миллион идей. |
| "Jo immediately sat up,"put her hands in her pockets, and began to whistle. | Джо тотчас сел, засунул руки в карманы и начал свистеть. |
| We're sending help immediately, Mrs. Fletcher. | Мы тотчас отправляем помощь, миссис Флетчер. |
| Just let me dress and I'll go immediately. | Скажи, что я оденусь и тотчас поеду. |
| Bilbo cried, woke up, and immediately realized, that it was not a dream... | Бильбо закричал, проснулся и тотчас понял, что это был совсем не сон... |
| At that moment somebody in the street looked in at his window, and immediately passed on again. | В это время кто-то с улицы взглянул к нему в окошко, - и тотчас отошёл. |
| I can't even look at you without immediately assuming that you're lying. | Я-я даже посмотреть на тебя не могу, чтобы тотчас не предположить, что ты лжешь. |
| Yes, if you want, I will learn to read and write you immediately. | Да если хочешь, я тебя тотчас выучу грамоте. |
| Freeman immediately ordered the artillery to fire on the column, reducing its number. | Фриман тотчас приказал артиллерии начать обстрел колонны, что сократило её численность. |
| And immediately the leprosy has left from him. | И тотчас проказа сошла с него. |
| And it was immediately cleared of leprosy. | И он тотчас очистился от проказы. |
| Some hours later, she prematurely gave birth to a son, who died immediately. | Несколько часов спустя она разродилась сыном, который тотчас скончался. |
| As might be expected, the assault forces immediately encountered prepared and stubborn resistance. | Как и следовало ожидать, штурмующие тотчас натолкнулись на подготовленное и упорное сопротивление. |
| But immediately, there are two things you must tell in a hurry. | Но тотчас, Есть две вещи, которые вы должны сказать торопился. |
| Anyone wearing a Terrance and Phillip shirt is to be sent home immediately. | Любой, носящий такую футболку, будет тотчас отправлен домой. |
| If we had the bomb, the relationships with all our neighbors would immediately deteriorate. | Если бы у нас была бомба, отношения со всеми нашими соседями тотчас бы ухудшились». |
| A colonist arrives on a deserted planet and is immediately attacked by various monsters. | На необитаемую планету прибывает колонист, на которого тотчас нападают различные монстры. |
| Greek security agents immediately restored order. | Сотрудники греческих сил безопасности тотчас восстановили порядок. |
| If the King knew about this, he would stop it immediately. | Узнай об этом король, он бы тотчас все прекратил. |
| But I must ask you to come with me to the senate immediately. | Но я должен просить тебя тотчас последовать за мной в сенат. |
| She immediately fell in love with him, and realized that he was without a doubt the most able-bodied combatant she had ever encountered. | Она тотчас влюбилась в него и поняла, что он без сомнения является самым трудоспособным бойцом из всех, кого она встречала. |
| 55 the spirit of her Also has come back; she has immediately risen, and it ordered to give it is. | 55 И возвратился дух ее; она тотчас встала, и Он велел дать ей есть. |
| 9 When will hear about wars and confusions, be not horrified, for this should be before; but not immediately the end. | 9 Когда же услышите о войнах и смятениях, не ужасайтесь, ибо этому надлежит быть прежде; но не тотчас конец. |
| Now listen, if anything goes wrong, you are to tell me about it immediately. | Если хоть что-то пойдет не так, ты должен тотчас сообщить мне. |