The Germans immediately responded with their artillery and mortars. |
Немцы тотчас сосредоточили на них всю мощь своей артиллерии и миномётов. |
I have a million ideas immediately. |
У меня тотчас возник миллион идей. |
"Jo immediately sat up,"put her hands in her pockets, and began to whistle. |
Джо тотчас сел, засунул руки в карманы и начал свистеть. |
We're sending help immediately, Mrs. Fletcher. |
Мы тотчас отправляем помощь, миссис Флетчер. |
Just let me dress and I'll go immediately. |
Скажи, что я оденусь и тотчас поеду. |
Bilbo cried, woke up, and immediately realized, that it was not a dream... |
Бильбо закричал, проснулся и тотчас понял, что это был совсем не сон... |
At that moment somebody in the street looked in at his window, and immediately passed on again. |
В это время кто-то с улицы взглянул к нему в окошко, - и тотчас отошёл. |
I can't even look at you without immediately assuming that you're lying. |
Я-я даже посмотреть на тебя не могу, чтобы тотчас не предположить, что ты лжешь. |
Yes, if you want, I will learn to read and write you immediately. |
Да если хочешь, я тебя тотчас выучу грамоте. |
Freeman immediately ordered the artillery to fire on the column, reducing its number. |
Фриман тотчас приказал артиллерии начать обстрел колонны, что сократило её численность. |
And immediately the leprosy has left from him. |
И тотчас проказа сошла с него. |
And it was immediately cleared of leprosy. |
И он тотчас очистился от проказы. |
Some hours later, she prematurely gave birth to a son, who died immediately. |
Несколько часов спустя она разродилась сыном, который тотчас скончался. |
As might be expected, the assault forces immediately encountered prepared and stubborn resistance. |
Как и следовало ожидать, штурмующие тотчас натолкнулись на подготовленное и упорное сопротивление. |
But immediately, there are two things you must tell in a hurry. |
Но тотчас, Есть две вещи, которые вы должны сказать торопился. |
Anyone wearing a Terrance and Phillip shirt is to be sent home immediately. |
Любой, носящий такую футболку, будет тотчас отправлен домой. |
If we had the bomb, the relationships with all our neighbors would immediately deteriorate. |
Если бы у нас была бомба, отношения со всеми нашими соседями тотчас бы ухудшились». |
A colonist arrives on a deserted planet and is immediately attacked by various monsters. |
На необитаемую планету прибывает колонист, на которого тотчас нападают различные монстры. |
Greek security agents immediately restored order. |
Сотрудники греческих сил безопасности тотчас восстановили порядок. |
If the King knew about this, he would stop it immediately. |
Узнай об этом король, он бы тотчас все прекратил. |
But I must ask you to come with me to the senate immediately. |
Но я должен просить тебя тотчас последовать за мной в сенат. |
She immediately fell in love with him, and realized that he was without a doubt the most able-bodied combatant she had ever encountered. |
Она тотчас влюбилась в него и поняла, что он без сомнения является самым трудоспособным бойцом из всех, кого она встречала. |
55 the spirit of her Also has come back; she has immediately risen, and it ordered to give it is. |
55 И возвратился дух ее; она тотчас встала, и Он велел дать ей есть. |
9 When will hear about wars and confusions, be not horrified, for this should be before; but not immediately the end. |
9 Когда же услышите о войнах и смятениях, не ужасайтесь, ибо этому надлежит быть прежде; но не тотчас конец. |
Now listen, if anything goes wrong, you are to tell me about it immediately. |
Если хоть что-то пойдет не так, ты должен тотчас сообщить мне. |