Английский - русский
Перевод слова Immediately
Вариант перевода Незамедлительно

Примеры в контексте "Immediately - Незамедлительно"

Примеры: Immediately - Незамедлительно
All remaining prisoners of conscience should be released immediately and unconditionally. Следует незамедлительно и без каких-либо условий выпустить на свободу всех оставшихся узников совести.
SDA responded immediately, mustering a majority to expel SDP ministers in Gorazde canton. ПДД незамедлительно отреагировала, собрав большинство голосов за решение об отстранении представляющих СДП БиГ министров в кантоне Горажде.
UNISFA troops immediately deployed to block their progression. Войска ЮНИСФА незамедлительно были развернуты, чтобы воспрепятствовать их продвижению.
It demands that sieges be immediately lifted. Он потребовал, чтобы все осады были незамедлительно сняты.
Nonetheless, disarmament negotiations must resume immediately. В то же время, переговоры по разоружению должны быть возобновлены незамедлительно.
States should establish effective policing and security mechanisms capable of immediately stopping violence against minorities when it breaks out. Государствам следует создать эффективные механизмы обеспечения общественного порядка и безопасности, которые были бы способными незамедлительно прекратить акты насилия в отношении меньшинств в случае их совершения.
Evacuate who you can and return to Coruscant immediately. Эвакуируй тех, кого сможешь, и незамедлительно возвращайся на Корускант.
Cuba deposited all the requisite instruments of ratification immediately. Куба незамедлительно сдала на хранение все необходимые в этой связи ратификационные документы.
Our decision is complete readiness to begin final status negotiations immediately. Наше решение таково: мы полностью готовы приступить к переговорам о постоянном статусе незамедлительно.
He takes office and assume this responsibility immediately. Он вступает в должность... и принимает на себя всю ответственность незамедлительно.
We can meet them immediately Wherever they want. Мы можем встретиться с ними незамедлительно, когда им будет удобно.
Will passengers for Berlin please report to Customs and Immigration immediately. Направляющиеся в Берлин, будьте добры незамедлительно обратиться в бюро по таможне и иммиграции.
Upon receiving a complaint the Counsel for Human Rights shall immediately conduct the necessary investigations. З. Прокурор по правам человека в свете представляемых ему заявлений должен незамедлительно осуществлять расследования, которые окажутся необходимы.
They also described concrete programme initiatives they were taking immediately. Они также выдвинули инициативы в рамках конкретных программ, которые они незамедлительно приняли.
Closures and seizures must stop immediately. Необходимо незамедлительно положить конец мерам по закрытию и захвату территорий.
Criminal investigations against the perpetrators were immediately initiated and are continuing. Уголовное следствие в отношении правонарушителей было начато незамедлительно и продолжается до сих пор.
Measures to minimize protein over-consumption may be taken immediately and are usually very cost-effective. Меры по минимизации избыточного потребления белка могут быть приняты незамедлительно и обычно являются весьма эффективными с точки зрения затрат.
Once pronounced, removal from office shall take effect immediately. В случае вынесения решения об отрешении от должности оно вступает в силу незамедлительно.
Further, the Government concerned shall immediately be notified. Кроме того, об этом должно незамедлительно уведомляться правительство соответствующей страны.
Detainees could inform their families of their imprisonment immediately. Задержанные имеют возможность незамедлительно поставить свои семьи в известность о своем заключении в тюрьму.
The Council should immediately decide how to pursue the matter. Совету следует незамедлительно принять решение о том, как продолжать заниматься этим вопросом.
The Registry should immediately initiate recovery of overpaid salaries and entitlements. Секретариату надлежит незамедлительно приступить к возмещению перерасхода средств по статье "Заработная плата и пособия".
But those whose situations warrant compassionate consideration can be placed immediately. Однако лицам, положение которых является более тяжелым, жилье может предоставляться незамедлительно.
That would immediately give plenary meetings a more prominent role and profile. Это незамедлительно позволило бы пленарным заседаниям играть более видную роль и вносить более заметный вклад.
The tax and customs revenues now being withheld should be released immediately. Введенный в настоящее время мораторий на передачу поступлений от налогов и таможенных сборов должен быть незамедлительно отменен.