| If you made a mistake and want to abort without saving your changes, type q immediately and hit enter and your partition will not be deleted. | Если вы сделали ошибку и хотите прервать работу без сохранения изменений, немедленно введите q и нажмите ввод, ваш раздел не будет удален. |
| You need to pay accounts immediately but you do not have enough funds for this? | Вам необходимо немедленно оплатить счета, но для этого Вам не хватает средств? |
| It provides information about our energy anatomy that permanently establishes a powerful connection to the Cosmic Lattice and allows us to use the new energy immediately. | Она дает информацию об анатомии нашей энергетики, что в свою очередь позволяет нам установить мощную связь с Космической Решеткой и немедленно использовать новую энергию. |
| You need to clear the target area immediately, or you will be fired upon. | Вы должны покинуть область прицела, немедленно, Или по вам откроют огонь |
| Following the mission's engagement, the group, which had stated an intention to settle there, immediately left the Abyei Area. | После того как миссия вступила в соприкосновение с данной группой, которая заявляла о своем намерении обосноваться на этом месте, группа немедленно покинула район Абьей. |
| For a thousand I could help you immediately, but for such a sum | Тысячей я могу помочь тебе немедленно, но для такой суммы... |
| Now, if you have any contact with him, please get in touch with us immediately. | Ещё, если он выйдет с вами на связь... пожалуйста, немедленно сообщите нам. |
| As soon as you express your feelings, you dismiss them immediately, call it ridiculous, offer an excuse. | Как только вы выражаете свои чувства, вы немедленно прогоняете их, называете их нелепыми, оправдываетесь. |
| Tell them to leave immediately See you | Передайте им, чтобы немедленно уходили. |
| Well, there's a new procedure that, if administered immediately, should restore his ability to walk. $200,000. | Есть новейшая методика, если ее немедленно применить, он сможет ходить. 200 тысяч долларов. |
| There are two things we must do immediately! | Мы должны немедленно сделать две вещи. |
| Show yourself immediately or I'll call a servant! | Покажитесь немедленно, а то я позову слуг! |
| Come to the gymnasium immediately for a special announcement, m'kay? | Немедленно собирайтесь в спортзале для специального объявления. |
| I hope you restore our rating as a level one Trauma Center and reopen the E.R. and the ICU immediately. | Я надеюсь, вы восстановите наш рейтинг травматического центра первого уровня, и немедленно откроете скорую и реанимацию. |
| I got it for you. report immediately Sutton Mercer, please ANNOUNCER: | Я достала его для тебя. Саттон Мерсер, пожалуйста, немедленно пройдите, в кабинет мистера Битти. |
| Go immediately to Mrs. Greifer and buy a new coat! | Немедленно иди к фрау Грайфер и купи новое пальто! |
| Mrs Mills, go and call Mr Tuttle. we have to search the whole house immediately... before it gets dark. | Миссис Миллз, позовите мистера Таттла. Скажите ему, что надо обыскать весь дом, немедленно, пока не стемнело. |
| We're giving Pilate two days to dismantle the entire Roman imperialist if he doesn't agree immediately, we execute her. | Мы даем Пилату два дня на демонтаж... всего аппарата Римских Империалистических Штатов, и если он не соглашается немедленно, мы казним ее. |
| If you sent people there, withdraw them immediately. | Если послали к нему людей, немедленно отзовите! |
| If you don't come immediately, I'll go to your friend and tell her the truth, that your marriage is a fake. | Если ты немедленно не придёшь, я пойду к твоей подруге и расскажу ей всю правду... про то, что твой брак - фикция. |
| OK, listen, I want the three of you in protective custody immediately, and don't even think about it. | Ладно, слушайте, я хочу вас всех троих немедленно поместить под защиту, и даже не раздумывайте. |
| An order came for you to report immediately to the palace | Вам приказано немедленно прибыть во дворец с докладом. |
| I demand you return me to my office immediately. | Я требую вернуть меня в мой офис! Немедленно! |
| If I give the order, I want you two out immediately. | По моему приказу вы должны немедленно покинуть здание. |
| Technically we say it's electrically neutral hence its name, the neutron, and it immediately solved the problem of the weight of atoms. | Технически, мы говорим, что она электрически нейтральна, следовательно она называется-нейтрон, и это открытие немедленно решило проблему веса атомов. |