We are happy that a unanimous decision was recently taken to resume immediately the intergovernmental negotiations on Security Council reform. |
Мы рады, что недавно было принято консенсусное решение немедленно возобновить межправительственные переговоры по реформе Совета Безопасности. |
However, it also brought the expectation that a response should be given immediately. |
При этом, однако, у клиентов появляются ожидания того, что ответ должен быть направлен немедленно. |
To prevent such an unacceptable development, security must be improved immediately by working with the African Union forces. |
Чтобы не допустить такого неприемлемого развития событий, следует немедленно улучшить обстановку в плане безопасности путем взаимодействия с силами Африканского союза. |
If the Tribunal is to complete its trials by 2009, these fugitives must be arrested immediately. |
Для того чтобы Трибунал мог завершить судебные процессы к 2009 году, их необходимо немедленно арестовать. |
Malaysia demands once again that those actions be ended immediately. |
Малайзия вновь требует, чтобы эти действия немедленно прекратились. |
Inform the police/ emergency services immediately; provide information about the injured and, if possible, about loaded goods. |
Немедленно информировать полицию/аварийные службы; сообщить информацию о раненых и, если возможно, о перевозимом грузе. |
These two conventions were negotiated and adopted immediately, just after the 1986 Chernobyl Atomic Station accident. |
По этим двум конвенциям были проведены переговоры, и они были приняты немедленно, сразу же после аварии на Чернобыльской атомной электростанции в 1986 году. |
Each organization reviewed the preparations it had made and its proposals for what could be provided immediately. |
Каждая организация сделала обзор подготавливаемых ею мер и своих предложений относительно тех ресурсов, которые могут быть предоставлены немедленно. |
If you see Travis Marshall or contact is made, call for backup immediately. |
Если вы увидите Трэвиса Маршалла или произойдет контакт, немедленно вызывайте подкрепление. |
We strongly condemn this violence and urge that efforts be made immediately to investigate the incident and to bring the perpetrators to justice. |
Мы решительно осуждаем это насилие и настоятельно призываем немедленно начать расследование в отношении данного инцидента и привлечь виновных к ответственности. |
I'll tell the General to stand down immediately. |
Я скажу генералу немедленно все отменить. |
We need to secure your defendant and search this courthouse immediately. |
Нужно приставить охрану к подсудимому, и немедленно обыскать всё здание. |
'All viewers are advised to turn off their televisions immediately. |
Мы советуем всем немедленно выключит телевизоры. |
We demand Ivar stop drilling and immediately purify the water table. |
Мы требуем остановить бурение и немедленно очистить уровень грунтовых вод. |
If you continue to defame Robin, we'll drop the suit immediately. |
Если вы продолжите клеветать на Робин, мы немедленно отзовем свой иск. |
You need to get to the west wing immediately. |
Вам немедленно следует пройти в Западное крыло. |
Put your best men on it immediately. |
Немедленно займите этим своих лучших людей. |
All crew members are to proceed to the gate room immediately. |
Всем членам экипажа немедленно явиться в зал врат. |
Mrs O'Brien, we should leave immediately. |
Миссис О'Брайен, отправляться нужно немедленно. |
Perhaps it is best if we take custody of the baby immediately. |
Возможно, будет лучше, если мы заберем ребенка на попечение немедленно. |
Any information we find out about your wife, I'll tell you immediately. |
Всё, что узнаем о вашей жене, сообщу вам немедленно. |
But you need that stockpile immediately. |
Но мы нуждаемся в создании запасов немедленно. |
Call Tatler immediately or, even better, Vogue. |
Позвони немедленно в Татлер иди, лучше, в Вог. |
I think what you should do, monsieur, is to find Madame Sally immediately. |
Я думаю, месье, что вы должны немедленно найти мадам Салли. |
And I will return immediately home to ask my father to arrange our marriage. |
Я немедленно вернусь домой, чтобы просить отца устроить нашу свадьбу. |