| Reject this demand and we will attack immediately. | Откажите - и мы немедленно атакуем. |
| I'll have Vir transfer the files to you immediately. | Я немедленно попрошу Вира передать вам необходимые файлы. |
| Miss Winters wants to send her to the Psi Corps immediately. | Мисс Винтрерс желает отправить ее в Корпус немедленно. |
| I am anxious that you should see immediately the remarkable results that I have achieved. | Я хочу, чтобы вы немедленно увидели замечательные результаты, которых я достиг. |
| What's important... is that car gets returned to me immediately. | Самое главное - это немедленно вернуть мне машину обратно. |
| Find out how they escaped and report to me immediately. | Узнайте, как они убежали и сообщите мне немедленно. |
| I want the genetically conditioned creatures installed in the machines immediately. | Я хочу немедленно установить в машины генетически обусловленных существ. |
| The countdown for firing can begin immediately. | Обратный отсчет до запуска может начаться немедленно. |
| The production line is to be halted immediately. | Линия производства должна быть немедленно остановлена. |
| Crossed the Harlan County line into Wabash County and immediately spent $120 at Leo's Liquor. | Пересек границу округов Харлан и Уобаш и немедленно потратил 120 долларов в алкогольном магазине. |
| We need to operate on her immediately, so if you could finish up... | Нужно немедленно её оперировать, так что, если ты закончишь... |
| Go to Boston now, tonight, immediately. | Отправляйся в Бостон сейчас же, ночью, немедленно. |
| If our cloning facilities were operational, I would eliminate this Weyoun immediately. | Если бы наши фабрики клонов работали, я бы немедленно заменила этого Вейюна. |
| I hope you will disperse immediately. | Я надеюсь, что вы немедленно разойдетесь. |
| If you don't disperse immediately, we will charge you under the Demonstration Act Traffic Regulation. | Если вы немедленно не разойдетесь мы будем штрафовать вас в соответствии с законом о демонстрациях и ПДД. |
| Now anyone finds anything, you call it in immediately. | Если кто-нибудь что-нибудь найдет, немедленно звоните. |
| If you and Mr. Castle vacate the premises immediately, we'll refrain from filing federal trespassing charges. | И если вы и мистер Касл немедленно покинете это помещение, мы не предъявим федеральные обвинения в незаконном проникновении. |
| If we find you have broke the rules, you will be escorted off the premises and sent home immediately. | Если мы обнаружим нарушение правил, вас сопроводят наружу и немедленно отправят домой. |
| James King, exit the building and surrender to custody immediately. | Джеймс Кинг, покиньте здание и немедленно сдайтесь под стражу. |
| Well, please, sir, you proceed immediately, and... | Хорошо. Пожалуйста, сэр, проезжайте немедленно. |
| If the scanners pick up anything, report it immediately. | Если сканнеры что-нибудь найдут, немедленно доложите. |
| I should get on a plane to the coast immediately. | Я должен немедленно сесть на самолет до побережья. |
| Because we have to leave immediately. | Потому что мы должны немедленно уехать. |
| We must get rid of him immediately. | Мы должны избавиться от него немедленно... |
| And we'd like to escort you to your vehicle immediately, sir, as a precaution. | И мы бы хотели немедленно сопроводить вас к вашему автомобилю, сэр, в качестве меры предосторожности. |