Английский - русский
Перевод слова Immediately
Вариант перевода Немедленно

Примеры в контексте "Immediately - Немедленно"

Примеры: Immediately - Немедленно
Reject this demand and we will attack immediately. Откажите - и мы немедленно атакуем.
I'll have Vir transfer the files to you immediately. Я немедленно попрошу Вира передать вам необходимые файлы.
Miss Winters wants to send her to the Psi Corps immediately. Мисс Винтрерс желает отправить ее в Корпус немедленно.
I am anxious that you should see immediately the remarkable results that I have achieved. Я хочу, чтобы вы немедленно увидели замечательные результаты, которых я достиг.
What's important... is that car gets returned to me immediately. Самое главное - это немедленно вернуть мне машину обратно.
Find out how they escaped and report to me immediately. Узнайте, как они убежали и сообщите мне немедленно.
I want the genetically conditioned creatures installed in the machines immediately. Я хочу немедленно установить в машины генетически обусловленных существ.
The countdown for firing can begin immediately. Обратный отсчет до запуска может начаться немедленно.
The production line is to be halted immediately. Линия производства должна быть немедленно остановлена.
Crossed the Harlan County line into Wabash County and immediately spent $120 at Leo's Liquor. Пересек границу округов Харлан и Уобаш и немедленно потратил 120 долларов в алкогольном магазине.
We need to operate on her immediately, so if you could finish up... Нужно немедленно её оперировать, так что, если ты закончишь...
Go to Boston now, tonight, immediately. Отправляйся в Бостон сейчас же, ночью, немедленно.
If our cloning facilities were operational, I would eliminate this Weyoun immediately. Если бы наши фабрики клонов работали, я бы немедленно заменила этого Вейюна.
I hope you will disperse immediately. Я надеюсь, что вы немедленно разойдетесь.
If you don't disperse immediately, we will charge you under the Demonstration Act Traffic Regulation. Если вы немедленно не разойдетесь мы будем штрафовать вас в соответствии с законом о демонстрациях и ПДД.
Now anyone finds anything, you call it in immediately. Если кто-нибудь что-нибудь найдет, немедленно звоните.
If you and Mr. Castle vacate the premises immediately, we'll refrain from filing federal trespassing charges. И если вы и мистер Касл немедленно покинете это помещение, мы не предъявим федеральные обвинения в незаконном проникновении.
If we find you have broke the rules, you will be escorted off the premises and sent home immediately. Если мы обнаружим нарушение правил, вас сопроводят наружу и немедленно отправят домой.
James King, exit the building and surrender to custody immediately. Джеймс Кинг, покиньте здание и немедленно сдайтесь под стражу.
Well, please, sir, you proceed immediately, and... Хорошо. Пожалуйста, сэр, проезжайте немедленно.
If the scanners pick up anything, report it immediately. Если сканнеры что-нибудь найдут, немедленно доложите.
I should get on a plane to the coast immediately. Я должен немедленно сесть на самолет до побережья.
Because we have to leave immediately. Потому что мы должны немедленно уехать.
We must get rid of him immediately. Мы должны избавиться от него немедленно...
And we'd like to escort you to your vehicle immediately, sir, as a precaution. И мы бы хотели немедленно сопроводить вас к вашему автомобилю, сэр, в качестве меры предосторожности.