When you do, kill all the prisoners immediately, understood? |
Когда все будет сделано, немедленно убейте всех пленников, поняли? |
We've got to get this picture to Tommy immediately! |
Мы должны передать это фото Томми немедленно! |
If they do, you have to go out there and bust it up immediately. |
Если он будут, иди туда и разберись с ними, немедленно. |
and you will all assist me by leaving the premises immediately. |
и вы поможете мне, немедленно покинув здание. |
You're going to give me that key, immediately! |
Вы сейчас же отдаёте мне ключи! Немедленно! |
And you have to find them immediately? |
И тебе надо найти их немедленно? |
You have orders to report to the Lemurian Star immediately. |
Вам приказано немедленно доставить рапорт на Лемурианскую Звезду |
Unit groups 3, 5 and 7, proceed immediately to Level 5. |
Группы З, 5 и 7, немедленно направляйтесь к Уровню 5. |
If you'll send me your bill, I'll take care of it immediately. |
Пришлите мне счёт, я его немедленно оплачу. |
Medical evac team needed on the perimeter immediately! |
Команде медиков немедленно прибыть к периметру! |
And anyone testing positive for narcotics will be terminated immediately! |
И любой, уличённый в употреблении наркотиков будет немедленно уволен! |
You and Casey have to get out of that cul-de-sac immediately. |
Сара, Сара, вы с Кейси должны убираться оттуда немедленно... |
Following that, this sentence will be immediately executed for the entertainment of His Shadow's loyal followers |
Вслед за этим его приговор будет немедленно приведён в исполнение, к удовольствию преданных последователей Божественной Тени. |
The word that we got was that if we did not act immediately the economy would collapse, no doubt about it. |
Нам было сказано, что если мы не сделаем это немедленно, экономика рухнет, без всякого сомнения. |
He is telling us to leave orbit immediately! |
Говорит, мы должны немедленно покинуть орбиту. |
If you gave a human rat poison, they would immediately puke it all up, |
Если вы дадите человеку крысиный яд, он немедленно всё выблюет. |
This guide reveals the premium features of Oxygen Forensic Suite 2, so you could start extracting mobile data and generate forensic reports immediately. |
Эта инструкция раскрывает новые возможности программного обеспечения Oxygen Forensic Suite 2, так что Вы сможете немедленно начать извлечение данных из мобильных устройств и подготовку отчетов для мобильной компьютерной криминалистики. |
So I wrote this high school kid back immediately, and I said, Yes, you are correct. |
Так, я немедленно ответил этому ученику средней школы, Я сказал: Да, ты прав. |
Because when you put it on, you immediately get everything you need to have a fun and productive and useful meeting. |
Ведь когда вы его надеваете, вы немедленно получаете все, что нужно для полезной, продуктивной и нескучной встречи. |
Now, but for those of us who are a little bit more practically minded, two questions immediately arise from his observation. |
Но для тех из нас, кто немного более практичен, из его наблюдения немедленно возникают два вопроса. |
All passengers, take your seats and put your seat belts on immediately. |
Все пассажиры займите свои места и пристегните ремни немедленно |
"And the spirit immediately drove him out into the wilderness." |
"Немедленно после того Дух ведет его в пустыню" |
Your real job will simply be to walk around the area and if you see them or find evidence on them you'll alert me immediately. |
Твоя настоящая работа будет заключаться в том, чтобы ходить вокруг и при их появлении немедленно извещать меня. |
I recommend you immediately execute every member of the Third Battalion. |
Я рекомендую Вам немедленно казнить каждого члена Третьего Батальона |
We'll look for him immediately, he must be nearby |
Мы немедленно займёмся его поисками, он должен быть где-то рядом. |