As expected, my fitting in would be immediately followed by getting kicked out. |
Как и ожидалось, то, что я влилась в коллектив будет немедленно сопровождаться изгнанием. |
First, I drop out of the race immediately. |
Для начала, я немедленно выхожу из предвыборной гонки. |
None of this would happen immediately. |
Ничто из этого не произойдет немедленно. |
If anyone is in the house, make your presence known immediately. |
Если в доме кто-нибудь есть, немедленно покажитесь. |
First, the value of financial institutions' investments should immediately be marked down to their market values. |
Во-первых, стоимость инвестиций финансовых учреждений должна быть немедленно снижена до ее рыночной стоимости. |
Moreover, the Academy of Science established a group of leading scientists, who were immediately dispatched to the Chernobyl region. |
Кроме того, Академия Наук определила группу ведущих ученых, которые немедленно были отправлены в Чернобыльскую область. |
The new Prime Minister, Abdullah Gul, immediately declared gaining accession to Europe a priority. |
Новый премьер-министр Абдулла Гуль немедленно заявил, что вступление в Евросоюз является приоритетной задачей для его правительства. |
When he heard our demand that the siege of Sarajevo be lifted immediately, he exploded. |
Когда он услышал наше требование, чтобы Сараево было немедленно освобождено, он сорвался. |
He immediately fled the scene and began arming for revolt. |
Он немедленно взялся за оружие и поднял мятеж. |
If it is initialized, return it immediately. |
Если она инициализирована, её значение возвращается немедленно. |
We ask that this immediately stop. |
Мы призываем сделать это немедленно». |
First, an elastic component occurs instantaneously, corresponding to the spring, and relaxes immediately upon release of the stress. |
Первое, упругий компонент проявляет себя мгновенно, представляя собой пружину, и расслабляется немедленно при снятии напряжения. |
Parliament was immediately dissolved, and a General Election ensued. |
В стране был немедленно распущен парламент и назначены новые всеобщие выборы. |
Anyone who may have more information is encouraged to contact police immediately. |
Призываем любого, кто что-то знает, немедленно обратиться в полицию. |
When Levin was killed, ONI's intention was to remove his chip immediately. |
Когда Левина убили, УВМР решили немедленно удалить его чип. |
I immediately sensed something new, something unsettling. |
Я немедленно ощутил некую новизну, некий дискомфорт. |
The city council has also agreed to look into this, starting immediately. |
Городской совет тоже согласился изучить это дело и начать немедленно. |
These memory cells immediately deploy the exact weapons needed. |
Эти клетки памяти немедленно мобилизуют конкретное необходимое оружие. |
You can stick it in your wallet and use it immediately. |
Вы можете засунуть их в кошелек и использовать немедленно. |
It snows so heavily there, the installation was almost immediately buried. |
Там такой сильный снегопад, что сооружения почти немедленно заметает. |
Urgent optimism is the desire to act immediately to tackle an obstacle, combined with the belief that we have a reasonable hope of success. |
Упорный оптимизм - это желание действовать немедленно, преодолевать препятствия в сочетании с верой в обоснованную надежду на успех. |
The regulars immediately broke their musket stacks, formed battle lines and fired a volley into the natives, forcing them back. |
Регулярные солдаты немедленно бросились к своим мушкетам, построились в линии и дали залп по индейцам, заставив их отступить. |
She immediately started and successfully completed surgery and radiotherapy. |
Немедленно и успешно была сделана хирургическая операция и радиотерапия. |
He reported that the region was suitable for grazing, and the settlement of the Limestone Plains followed immediately thereafter. |
Его отчёт подтвердил, что регион является подходящим для выпаса скота, и немедленно после этого последовало заселение долины Лаймстоун. |
After graduating from UBC in 2000, Clarke immediately began to find work as a professional film editor. |
После окончания университета в 2000 году, Кларк немедленно начал искать работу как профессиональный монтажёр. |