| I need to speak with your executive director immediately. | Мне немедленно нужно поговорить с вашим директором. |
| Matt west, to my office immediately. | Мэтт Уэст, немедленно в мой кабинет. |
| You need to check out of the hotel immediately. | Амелия: Съезжайте из отеля. Немедленно. |
| I want you to return it immediately and everything will be forgotten. | Я хочу чтобы вы вернули эту вещь немедленно и всё будет забыто. |
| I shall write and accept Sir John's offer immediately. | Я немедленно напишу сэру Джону, что принимаю его предложение. |
| This area's for employees only, and I have to ask that you leave immediately. | Посторонним вход сюда воспрещен, и я прошу вас немедленно уйти. |
| As such, he should be removed from this country immediately. | Поэтому он должен покинуть страну немедленно. |
| You want... you have like a hundred thousand questions that you want answered immediately. | Вы... у вас как будто сто тысяч вопросов, ответы на которые вы хотите получить немедленно. |
| Ask him if he and Vince will please come here immediately. | Попроси, чтоб они с Винсом немедленно приехали сюда, пожалуйста. |
| I repeat: All prisoners assemble immediately. | Я повторяю: всем заключенным немедленно собраться. |
| No... but I must ask you to come with me to the senate immediately. | Я прошу тебя немедленно пойти со мной в Сенат. |
| Also, I thought we'd agreed to post a directive... to dispose of the corpses immediately. | Еще нужно издать директиву - немедленно избавляться от трупов. |
| I shall send for them immediately and Mademoiselle will be covered in them from head to toe while she teaches you mathematics. | Я пошлю за ними немедленно, и мадемуазель будет осыпана ими с головы до пят, пока учит тебя математике. |
| Well, we have to call the police, stop this immediately. | Ну, тогда мы должны позвонить в полицию, и немедленно это остановить. |
| If we force the door now, the turbines will explode at street level... personnel, clear the area immediately. | Если мы попытаемся открыть двери, на этом уровне то турбины взорвутся... персонал, немедленно покиньте эту область. |
| All unauthorized personnel, clear the area immediately. | Весь неавторизованный персонал, немедленно покинуть эту область. |
| You shall be removed from the ludus immediately. | Тебя следует немедленно перевести из лудуса. |
| I'm leaving mumbai immediately To join the rescue party in kashmir. | Я улетаю в Мумбай немедленно, чтобы присоединиться к поисково- спасательному отряду в Кашмире. |
| I want all teams behind the line, immediately. | Я хочу, чтобы все люди покинули оцепленную территорию, немедленно. |
| When I go in, both of you must leave immediately. | Как только я войду, вы немедленно уходите. |
| Detain for questioning and inform Mayor Pike immediately. | Задержать для допроса и немедленно уведомить Мэра Пайка. |
| Sir, you need to leave immediately. | СЭр, вы должны уйти немедленно. |
| Because immediately when it had high market value. | Потому оно немедленно получило высокую рыночную ценность... |
| Mr Welles, there is an error be corrected immediately. | Здесь есть ошибка, которую нужно немедленно исправить. |
| I've got to get to my patient immediately. | Я должен попасть к своему пациенту немедленно. |