Английский - русский
Перевод слова Immediately
Вариант перевода Немедленно

Примеры в контексте "Immediately - Немедленно"

Примеры: Immediately - Немедленно
Order the Transporter Room to immediately beam up the two search parties from the surface. Передайте в телепортационный отсек, чтобы немедленно вернули на борт две десантные группы.
WOMAN: Attention, attention, please clear the area immediately. Внимание, внимание, пожалуйста, немедленно очистите территорию.
I'm going to recommend that you begin dialysis immediately. Я собираюсь порекомендовать начать диализ немедленно.
Three-year program, graduate-level studies, program begins immediately. Да? Трёхгодичная программа, последипломное образование, начинается немедленно.
No questions asked, except you'll be immediately fired. Никаких вопросов, только вас немедленно уволят.
If you've seen this guy, please call 911 immediately. Если вам что-нибудь известно об этом человеке, немедленно позвоните 911.
Once you have activated lock, you've to exit the chamber immediately. Когда вы откроете люк, немедленно покиньте камеру.
You two boys report to me immediately after this formation. После построения, вы двое немедленно доложите.
Once the instruments re-form on the planet Mira, they should start transmitting immediately. Ка только инструменты сформируются на планете Майра, они начнут немедленно передавать.
A combined task force must be sent off to Kembel immediately. Объединенные оперативные силы должны быть отправлены на Кэмбел немедленно.
You need to get it to him immediately. Вы должны немедленно отдать его доктору.
Any word comes through from Starfleet Command, pipe it down immediately. Если от командования Звездного флота что-то поступит, немедленно сообщите.
Once on the planet's surface, you'll establish contact with us immediately. Как только окажетесь внизу, немедленно свяжитесь с нами.
I need you to get the sheriff on the phone to discuss this violation immediately. Мне нужно немедленно связаться с шерифом, чтобы доложить об этом нарушении.
You need to move back into your home immediately. Вы должны немедленно вернуться в свой дом.
It's best for his sake, Eisenstein, you should leave Guanajuato immediately. Так будет лучше для вас. Г-н Эйзенштейн, вам предписано немедленно покинуть Гуанахуато.
I will tell you immediately if I don't like it. Я скажу немедленно, если мне понравится.
Commander Data, Dr. Marr, report to the Bridge immediately. Коммандер Дейта, доктор Марр, немедленно явитесь на мостик.
You'll have to send a team to intercept the squadron immediately or it'll be too late. Вам следует послать истребители на перехват эскадрильи немедленно или будет слишком поздно.
Father, we should leave here immediately. Отец, нам нужно немедленно уехать.
Attention, all flight personnel, please report to your commanders immediately. Внимание, всему лётному составу немедленно явиться к командирам.
Viet Nam protested immediately, repeating its claim to the area. Вьетнам немедленно заявил протест, повторив свои притязания в отношении этого района.
Information about arrests must be immediately submitted to the public and the highest political authorities. Информация об арестах должна немедленно доводиться до сведения общественности и высших политических органов власти.
They further wished that, after the adoption of the resolution, the Agreement would be immediately opened for signature. Кроме того, они высказали пожелание о том, чтобы после принятия резолюции Соглашение было немедленно открыто для подписания.
Such a spiral of violence needs to be checked immediately and effectively. Необходимо немедленно и эффективно сдержать такую спираль насилия.