Order the Transporter Room to immediately beam up the two search parties from the surface. |
Передайте в телепортационный отсек, чтобы немедленно вернули на борт две десантные группы. |
WOMAN: Attention, attention, please clear the area immediately. |
Внимание, внимание, пожалуйста, немедленно очистите территорию. |
I'm going to recommend that you begin dialysis immediately. |
Я собираюсь порекомендовать начать диализ немедленно. |
Three-year program, graduate-level studies, program begins immediately. |
Да? Трёхгодичная программа, последипломное образование, начинается немедленно. |
No questions asked, except you'll be immediately fired. |
Никаких вопросов, только вас немедленно уволят. |
If you've seen this guy, please call 911 immediately. |
Если вам что-нибудь известно об этом человеке, немедленно позвоните 911. |
Once you have activated lock, you've to exit the chamber immediately. |
Когда вы откроете люк, немедленно покиньте камеру. |
You two boys report to me immediately after this formation. |
После построения, вы двое немедленно доложите. |
Once the instruments re-form on the planet Mira, they should start transmitting immediately. |
Ка только инструменты сформируются на планете Майра, они начнут немедленно передавать. |
A combined task force must be sent off to Kembel immediately. |
Объединенные оперативные силы должны быть отправлены на Кэмбел немедленно. |
You need to get it to him immediately. |
Вы должны немедленно отдать его доктору. |
Any word comes through from Starfleet Command, pipe it down immediately. |
Если от командования Звездного флота что-то поступит, немедленно сообщите. |
Once on the planet's surface, you'll establish contact with us immediately. |
Как только окажетесь внизу, немедленно свяжитесь с нами. |
I need you to get the sheriff on the phone to discuss this violation immediately. |
Мне нужно немедленно связаться с шерифом, чтобы доложить об этом нарушении. |
You need to move back into your home immediately. |
Вы должны немедленно вернуться в свой дом. |
It's best for his sake, Eisenstein, you should leave Guanajuato immediately. |
Так будет лучше для вас. Г-н Эйзенштейн, вам предписано немедленно покинуть Гуанахуато. |
I will tell you immediately if I don't like it. |
Я скажу немедленно, если мне понравится. |
Commander Data, Dr. Marr, report to the Bridge immediately. |
Коммандер Дейта, доктор Марр, немедленно явитесь на мостик. |
You'll have to send a team to intercept the squadron immediately or it'll be too late. |
Вам следует послать истребители на перехват эскадрильи немедленно или будет слишком поздно. |
Father, we should leave here immediately. |
Отец, нам нужно немедленно уехать. |
Attention, all flight personnel, please report to your commanders immediately. |
Внимание, всему лётному составу немедленно явиться к командирам. |
Viet Nam protested immediately, repeating its claim to the area. |
Вьетнам немедленно заявил протест, повторив свои притязания в отношении этого района. |
Information about arrests must be immediately submitted to the public and the highest political authorities. |
Информация об арестах должна немедленно доводиться до сведения общественности и высших политических органов власти. |
They further wished that, after the adoption of the resolution, the Agreement would be immediately opened for signature. |
Кроме того, они высказали пожелание о том, чтобы после принятия резолюции Соглашение было немедленно открыто для подписания. |
Such a spiral of violence needs to be checked immediately and effectively. |
Необходимо немедленно и эффективно сдержать такую спираль насилия. |