A doctor or emergency care should be contacted immediately. |
В этом случае выполняется вызов бригады скорой помощи или осмотр врача немедленно. |
We could send these out immediately. |
Мы могли мы немедленно выпустить его в мир. |
No, but we need to start your treatment immediately. |
Нет, вы вовремя обратились ко мне, но мы должны начать ваше лечение немедленно. |
I want Rin Katsin brought there immediately. |
Я хочу, чтобы Рин Катсин был доставлен туда немедленно. |
And I think we should nominate Lawrence Boch as special prosecutor immediately. |
И считаю, что мы должны рассмотреть кандидатуру Лоуренса Бака на роль специального следователя немедленно. |
Commander Scott, you're needed in engineering immediately. |
Коммандер Скотт, Вам необходимо пройти в инженерный отсек, немедленно. |
The paperwork says you can start immediately. |
У меня написано, что вы можете приступить немедленно. |
He asked me to tell Angel immediately. |
Он попросил, чтобы я рассказал это Ангелу немедленно. |
He immediately sets his steps towards someone dearly missed... |
Он немедленно направляется к той, которой ему так не хватало... |
She desires us both to visit immediately. |
Она хочет, чтобы мы оба немедленно приехали к ней. |
I insist you stop this immediately. |
Я настаиваю, чтобы вы это немедленно прекратили. |
Anyonehavingknowledgeof their whereabouts shouldcontact the authorities immediately. |
Если вы знаете, где они, немедленно сообщите властям. |
Please report any suspected infection immediately. |
В случае подозрения о заражении немедленно сообщите об этом. |
But other trade facilitation techniques can still be applied immediately to improve Government and commercial procedures. |
Тем не менее все-таки существуют другие методы упрощения процедур торговли, которые можно немедленно использовать для совершенствования правительственных и коммерческих процедур. |
These sanctions against the Libyan people must be suspended immediately and ultimately removed. |
Действие этих санкций против ливийского народа должно быть немедленно приостановлено, а в конечном итоге санкции должны быть сняты. |
He calls upon all those responsible to cease these acts immediately. |
Он призывает всех, кто несет ответственность за эти акции, немедленно положить им конец. |
UNOSOM troops reacted immediately in self-defence. |
Войска ЮНОСОМ немедленно предприняли ответные действия в порядке самообороны. |
We need all the evidence you have immediately. |
Нам нужны все улики, что у вас есть. Немедленно. |
All units in area respond immediately. |
Все подразделения находящиеся в районе, немедленно на вызов. |
Indeed, the situation was unsustainable unless announced contributions were immediately paid. |
Положение Агентства, действительно, будет крайне неустойчивым, если объявленные взносы не будут немедленно выплачены. |
I'll call our lawyer immediately. |
Я немедленно обращусь к нашему адвокату, мэтру Леотару. |
We must search immediately for the maiden who fits this slipper. |
Мы должны немедленно начать поиски девушки, которой придется в пору эта туфелька. |
It's vital I see Vorus immediately. |
Мне немедленно нужно видеть Воруса, это крайне важно. |
I shall issue instructions and take control immediately. |
Я выдам вам инструкции, и вы немедленно возьмете правление в свои руки. |
Marshal, I insist on going to see the hospital immediately. |
Маршал, я настаиваю на том, чтобы немедленно пойти и осмотреть больницу. |