| A doctor or emergency care should be contacted immediately. | В этом случае выполняется вызов бригады скорой помощи или осмотр врача немедленно. |
| We could send these out immediately. | Мы могли мы немедленно выпустить его в мир. |
| No, but we need to start your treatment immediately. | Нет, вы вовремя обратились ко мне, но мы должны начать ваше лечение немедленно. |
| I want Rin Katsin brought there immediately. | Я хочу, чтобы Рин Катсин был доставлен туда немедленно. |
| And I think we should nominate Lawrence Boch as special prosecutor immediately. | И считаю, что мы должны рассмотреть кандидатуру Лоуренса Бака на роль специального следователя немедленно. |
| Commander Scott, you're needed in engineering immediately. | Коммандер Скотт, Вам необходимо пройти в инженерный отсек, немедленно. |
| The paperwork says you can start immediately. | У меня написано, что вы можете приступить немедленно. |
| He asked me to tell Angel immediately. | Он попросил, чтобы я рассказал это Ангелу немедленно. |
| He immediately sets his steps towards someone dearly missed... | Он немедленно направляется к той, которой ему так не хватало... |
| She desires us both to visit immediately. | Она хочет, чтобы мы оба немедленно приехали к ней. |
| I insist you stop this immediately. | Я настаиваю, чтобы вы это немедленно прекратили. |
| Anyonehavingknowledgeof their whereabouts shouldcontact the authorities immediately. | Если вы знаете, где они, немедленно сообщите властям. |
| Please report any suspected infection immediately. | В случае подозрения о заражении немедленно сообщите об этом. |
| But other trade facilitation techniques can still be applied immediately to improve Government and commercial procedures. | Тем не менее все-таки существуют другие методы упрощения процедур торговли, которые можно немедленно использовать для совершенствования правительственных и коммерческих процедур. |
| These sanctions against the Libyan people must be suspended immediately and ultimately removed. | Действие этих санкций против ливийского народа должно быть немедленно приостановлено, а в конечном итоге санкции должны быть сняты. |
| He calls upon all those responsible to cease these acts immediately. | Он призывает всех, кто несет ответственность за эти акции, немедленно положить им конец. |
| UNOSOM troops reacted immediately in self-defence. | Войска ЮНОСОМ немедленно предприняли ответные действия в порядке самообороны. |
| We need all the evidence you have immediately. | Нам нужны все улики, что у вас есть. Немедленно. |
| All units in area respond immediately. | Все подразделения находящиеся в районе, немедленно на вызов. |
| Indeed, the situation was unsustainable unless announced contributions were immediately paid. | Положение Агентства, действительно, будет крайне неустойчивым, если объявленные взносы не будут немедленно выплачены. |
| I'll call our lawyer immediately. | Я немедленно обращусь к нашему адвокату, мэтру Леотару. |
| We must search immediately for the maiden who fits this slipper. | Мы должны немедленно начать поиски девушки, которой придется в пору эта туфелька. |
| It's vital I see Vorus immediately. | Мне немедленно нужно видеть Воруса, это крайне важно. |
| I shall issue instructions and take control immediately. | Я выдам вам инструкции, и вы немедленно возьмете правление в свои руки. |
| Marshal, I insist on going to see the hospital immediately. | Маршал, я настаиваю на том, чтобы немедленно пойти и осмотреть больницу. |