Английский - русский
Перевод слова Immediately
Вариант перевода Немедленно

Примеры в контексте "Immediately - Немедленно"

Примеры: Immediately - Немедленно
Eric, get Kensi and Deeks over to Captain Beck's house immediately. Эрик, направь Кензи и Дикса к дому капитана Бэка немедленно.
Carter, I need to see you immediately. Картер, я должен увидеть тебя немедленно.
I'll have this straightened out immediately. А я немедленно с этим разберусь.
I order you to immediately disengage your attack. Я приказываю вам немедленно прекратить атаку.
The Ferengi will cease purchasing tulaberry wine immediately. Ференги немедленно прекратят закупку вина из туленики.
I need to speak with him immediately. Мне нужно поговорить с ним немедленно.
I'm warning you, sir, please stop that, and put some clothes on immediately. Предупреждаю, сэр, пожалуйста, немедленно прекратите и наденьте одежду.
Set course for Earth and contact the government immediately. "Срочно взять курс на Землю и немедленно явиться в Дом правительства."
And you come home immediately after school every day. И каждый день после школы ты немедленно должна идти домой.
And send out a foraging party immediately. И немедленно отослать обоз за фуражом.
You need to check out of the hotel immediately. Вам нужно немедленно... выезжать из отеля.
Monsieur Dumont, you must move your vehicle immediately. Мсье Дюмон, вы должны немедленно убрать своё транспортное средство.
And now I have to move out immediately. И теперь я должна выехать немедленно.
My client requests to be released immediately. Моя клиентка должна быть немедленно освобождена.
I need to speak with Carlos Solis immediately. Мне нужно поговорить с Карлосом Солис немедленно.
And is to be punished immediately by appropriate command personnel. Он должен быть немедленно наказан старшим по званию.
According to their orders, we must cease construction of the project immediately. Согласно их распоряжениям... мы должны остановить строительство немедленно.
I want all your senior supervisors to report to the bridge immediately. Пусть старшие инспектора немедленно подойдут на мостик.
He'll take office immediately, pending, of course, his permanent confirmation. Он немедленно займет свой пост, конечно, после официального объявления.
Put that phone down immediately or you're excused. Положи свой телефон немедленно, или ты уйдешь.
Plans were immediately put in place to contain the situation. Немедленно заработал план урегулирования этой ситуации.
Okay, as your CFO, I recommend getting rid of her immediately. Ладно, как твой финансовый директор, я советую тебе немедленно от неё избавиться.
Our lawyers advised us to sue immediately, but we're holding off pending your cooperation. Наши адвокаты советуют нам немедленно подать на вас в суд, но мы их придерживаем, надеясь на ваше содействие.
Carol Jenkins has to get to the airport immediately. Кэрол Дженкинс должны добраться до аэропорта немедленно.
I need you to take me to your commanding officer immediately. Мне нужно, чтобы вы отвели меня к своему командиру немедленно.