Security. I need Jack Bass escorted from my penthouse immediately. |
Охрана, мне нужно, чтобы Джека Басса немедленно вывели из моего пентхауса. |
Count Dooku commands you to contact him immediately. |
Сэр, граф Дуку приказывает вам немедленно с ним связаться. |
I want Jordan tracked down and questioned immediately. |
Я хочу, чтобы Джордана немедленно привели сюда и допросили. |
This judgement comes into effect immediately unless the prosecutor appeals. |
Это постановление вступает в силу немедленно, если прокурор не решит его обжаловать. |
The Council should immediately take measures to fulfil its responsibility of protecting civilians. |
Совет должен немедленно принять соответствующие меры, чтобы выполнить возложенные на него функции по защите гражданских лиц. |
They should be returned to Japan immediately and in safety. |
Они должны быть немедленно возвращены в Японию в условиях обеспечения их безопасности. |
Forty-nine humanitarian personnel were immediately relocated to Luanda. |
Сорок девять сотрудников гуманитарного персонала были немедленно переведены в Луанду. |
Hardin immediately sent to Harmar requesting reinforcements. |
Хардин немедленно послал сообщение Хармару с просьбой прислать подкрепление. |
Leading PKI members were immediately arrested, some summarily executed. |
Лидеры КПИ было немедленно арестованы, многие из них были вскоре казнены. |
He immediately began an expansionist phase, raiding Basra that year. |
Он немедленно приступил к проведению экспансионистской политики, вторгшись в Басру в том же году. |
If so, please contact me immediately. |
Если вы знаете что-либо о нём, сообщите нам немедленно. |
Work began on the airfield immediately, mainly using captured Japanese equipment. |
Работы по достройке аэродрома начались немедленно, главным образом с помощью захваченного у японцев оборудования. |
Please note that in this module all changes are immediately applied. |
Обратите внимание на то, что все изменения, произведенные в этом модуле, вступают в силу немедленно. |
Reduce speed immediately, so that we can board you. |
Немедленно уменьшите скорость, так мы сможем подняться к вам на борт. |
The court order states we start immediately. |
В судебном ордере говорится, что мы начнем немедленно. |
He insisted that he sees you immediately. |
Он настаивал на том, чтобы немедленно тебя увидеть. |
I suggest you turn over any data you have immediately. |
Я советую Вам немедленно передать нам все данные, которые у Вас есть. |
Once again, every car needs to pull over immediately. |
Большой Джим: Еще раз, каждый автомобиль должен немедленно съехать на обочину. |
I want him discounted from this investigation immediately. |
Я хочу, чтобы его немедленно исключили из числа подозреваемых. |
Anyone showing signs of sickness will be tested immediately. |
Каждый, у кого проявляются симптомы, будет подвергнут тесту немедленно. |
Therefore you should be admitted immediately. |
Так что вам надлежит лечь в больницу немедленно. |
You and your crew will abandon Voyager immediately. |
Вы и ваш экипаж должны немедленно покинуть "Вояджер". |
And there are protocols if we cannot immediately find and destroy it. |
И есть протоколы на случай, если мы не можем немедленно найти и уничтожить его. |
When one left, he was immediately replaced. |
Если бы не было того, кто уходил, Он был немедленно заменен. |
Anyone with information regarding the whereabouts of Lucy Carlyle should contact police immediately. |
Если у Вас есть информация касательно местонахождения Люси Карлайл, то немедленно сообщите об этом полиции. |