| Security. I need Jack Bass escorted from my penthouse immediately. | Охрана, мне нужно, чтобы Джека Басса немедленно вывели из моего пентхауса. |
| Count Dooku commands you to contact him immediately. | Сэр, граф Дуку приказывает вам немедленно с ним связаться. |
| I want Jordan tracked down and questioned immediately. | Я хочу, чтобы Джордана немедленно привели сюда и допросили. |
| This judgement comes into effect immediately unless the prosecutor appeals. | Это постановление вступает в силу немедленно, если прокурор не решит его обжаловать. |
| The Council should immediately take measures to fulfil its responsibility of protecting civilians. | Совет должен немедленно принять соответствующие меры, чтобы выполнить возложенные на него функции по защите гражданских лиц. |
| They should be returned to Japan immediately and in safety. | Они должны быть немедленно возвращены в Японию в условиях обеспечения их безопасности. |
| Forty-nine humanitarian personnel were immediately relocated to Luanda. | Сорок девять сотрудников гуманитарного персонала были немедленно переведены в Луанду. |
| Hardin immediately sent to Harmar requesting reinforcements. | Хардин немедленно послал сообщение Хармару с просьбой прислать подкрепление. |
| Leading PKI members were immediately arrested, some summarily executed. | Лидеры КПИ было немедленно арестованы, многие из них были вскоре казнены. |
| He immediately began an expansionist phase, raiding Basra that year. | Он немедленно приступил к проведению экспансионистской политики, вторгшись в Басру в том же году. |
| If so, please contact me immediately. | Если вы знаете что-либо о нём, сообщите нам немедленно. |
| Work began on the airfield immediately, mainly using captured Japanese equipment. | Работы по достройке аэродрома начались немедленно, главным образом с помощью захваченного у японцев оборудования. |
| Please note that in this module all changes are immediately applied. | Обратите внимание на то, что все изменения, произведенные в этом модуле, вступают в силу немедленно. |
| Reduce speed immediately, so that we can board you. | Немедленно уменьшите скорость, так мы сможем подняться к вам на борт. |
| The court order states we start immediately. | В судебном ордере говорится, что мы начнем немедленно. |
| He insisted that he sees you immediately. | Он настаивал на том, чтобы немедленно тебя увидеть. |
| I suggest you turn over any data you have immediately. | Я советую Вам немедленно передать нам все данные, которые у Вас есть. |
| Once again, every car needs to pull over immediately. | Большой Джим: Еще раз, каждый автомобиль должен немедленно съехать на обочину. |
| I want him discounted from this investigation immediately. | Я хочу, чтобы его немедленно исключили из числа подозреваемых. |
| Anyone showing signs of sickness will be tested immediately. | Каждый, у кого проявляются симптомы, будет подвергнут тесту немедленно. |
| Therefore you should be admitted immediately. | Так что вам надлежит лечь в больницу немедленно. |
| You and your crew will abandon Voyager immediately. | Вы и ваш экипаж должны немедленно покинуть "Вояджер". |
| And there are protocols if we cannot immediately find and destroy it. | И есть протоколы на случай, если мы не можем немедленно найти и уничтожить его. |
| When one left, he was immediately replaced. | Если бы не было того, кто уходил, Он был немедленно заменен. |
| Anyone with information regarding the whereabouts of Lucy Carlyle should contact police immediately. | Если у Вас есть информация касательно местонахождения Люси Карлайл, то немедленно сообщите об этом полиции. |