Do me a favor and get dressed immediately! |
Сделай мне одолжение - немедленно оденьтесь! |
Would any remaining passengers travelling on this flight please proceed immediately to gate 25? |
Оставшихся пассажиров, следующих этим рейсом, просим немедленно пройти к выходу 25. |
He said you want to go back to America immediately? |
Он говорил, ты немедленно хочешь лететь в Америку. |
Please come up to the victory stand, immediately! |
Пожалуйста, немедленно пройдите к пьедесталу! |
We demand immediately that you cease oppressing our comrade, Astro. |
Мы требуем, чтобы ты немедленно перестал приставать к нашему товарищу Астро! |
"Depress tab to activate, then immediately leave area." |
"Нажмите на кнопку, затем немедленно покиньте помещение." |
Colonel, if what you say is true, you should shoot yourself immediately. |
ѕолковник, если все это правда, вам следует немедленно застрелитьс€. |
I'm ordering you to put him on the phone immediately. |
я приказываю вам немедленно соединить его со мной. |
Since I am without a vessel to return to Cheron, I insist that you take us there immediately. |
Раз уж я потерял свое судно для возвращения на Шерон, я настаиваю, чтобы вы отвезли нас туда немедленно. |
The captain did say immediately, did he not? |
Капитан сказал "немедленно", не так ли? |
Did you say the word "immediately" |
Вы сказали, что слово "немедленно" |
If you are holding anything, immediately put it on the ground beside you. |
Если вы что-то держите, немедленно поставьте это на землю рядом с вами! |
My domestic servants have to inform me immediately of this. |
Моя прислуга должна извещать меня об этом немедленно |
We need all units to the front of the house immediately! |
Все подразделения к главному входу, немедленно! |
Get a hold of the Majority Floor Leader immediately! |
Немедленно свяжись со спикером верхней палаты! |
Lena, come to see Pius immediately! |
Лена, немедленно отправляйся к Пию! |
Before it gets any later, run over here immediately! |
Это приказ от сонбэ. (старшего) беги туда немедленно! |
Amy, send patrol to find him and bring in Karen Chase immediately. |
Эми, отправь патрульных найти его И привезите сюда Карен Чейс немедленно |
This is the final boarding call for the 3:35 to Albany, Utica and Litchfield, departing immediately from gate 14. |
Заканчивается посадка на 3:35 До Олбани, Ютики и Литчфилда, отпавление немедленно с платформы 14. |
All students are to evacuate the school immediately! |
Все ученики должны покинуть школу немедленно! |
"Get that kid away from those crazy people immediately." |
"Заберите ребёнка у этих сумасшедших немедленно". |
But you in the audience have no such obligation, and I would advise all our viewers to turn away immediately and watch something more pleasant instead. |
Но у вас нет такого обязательства, и я бы посоветовал всем нашим зрителям немедленно отвернуться и посмотреть что-нибудь более приятное. |
You, kid, come here immediately! |
Ты, мальчик, иди сюда немедленно! |
The collagen unit, report to the blue level immediately. |
Коллаген, немедленно свяжитесь с Блю Левел. |
So I'll be conducting interviews for the ambassador position immediately. |
Так что я немедленно начну проводить интервью на должность посла Атлантиды! |