| Do me a favor and get dressed immediately! | Сделай мне одолжение - немедленно оденьтесь! |
| Would any remaining passengers travelling on this flight please proceed immediately to gate 25? | Оставшихся пассажиров, следующих этим рейсом, просим немедленно пройти к выходу 25. |
| He said you want to go back to America immediately? | Он говорил, ты немедленно хочешь лететь в Америку. |
| Please come up to the victory stand, immediately! | Пожалуйста, немедленно пройдите к пьедесталу! |
| We demand immediately that you cease oppressing our comrade, Astro. | Мы требуем, чтобы ты немедленно перестал приставать к нашему товарищу Астро! |
| "Depress tab to activate, then immediately leave area." | "Нажмите на кнопку, затем немедленно покиньте помещение." |
| Colonel, if what you say is true, you should shoot yourself immediately. | ѕолковник, если все это правда, вам следует немедленно застрелитьс€. |
| I'm ordering you to put him on the phone immediately. | я приказываю вам немедленно соединить его со мной. |
| Since I am without a vessel to return to Cheron, I insist that you take us there immediately. | Раз уж я потерял свое судно для возвращения на Шерон, я настаиваю, чтобы вы отвезли нас туда немедленно. |
| The captain did say immediately, did he not? | Капитан сказал "немедленно", не так ли? |
| Did you say the word "immediately" | Вы сказали, что слово "немедленно" |
| If you are holding anything, immediately put it on the ground beside you. | Если вы что-то держите, немедленно поставьте это на землю рядом с вами! |
| My domestic servants have to inform me immediately of this. | Моя прислуга должна извещать меня об этом немедленно |
| We need all units to the front of the house immediately! | Все подразделения к главному входу, немедленно! |
| Get a hold of the Majority Floor Leader immediately! | Немедленно свяжись со спикером верхней палаты! |
| Lena, come to see Pius immediately! | Лена, немедленно отправляйся к Пию! |
| Before it gets any later, run over here immediately! | Это приказ от сонбэ. (старшего) беги туда немедленно! |
| Amy, send patrol to find him and bring in Karen Chase immediately. | Эми, отправь патрульных найти его И привезите сюда Карен Чейс немедленно |
| This is the final boarding call for the 3:35 to Albany, Utica and Litchfield, departing immediately from gate 14. | Заканчивается посадка на 3:35 До Олбани, Ютики и Литчфилда, отпавление немедленно с платформы 14. |
| All students are to evacuate the school immediately! | Все ученики должны покинуть школу немедленно! |
| "Get that kid away from those crazy people immediately." | "Заберите ребёнка у этих сумасшедших немедленно". |
| But you in the audience have no such obligation, and I would advise all our viewers to turn away immediately and watch something more pleasant instead. | Но у вас нет такого обязательства, и я бы посоветовал всем нашим зрителям немедленно отвернуться и посмотреть что-нибудь более приятное. |
| You, kid, come here immediately! | Ты, мальчик, иди сюда немедленно! |
| The collagen unit, report to the blue level immediately. | Коллаген, немедленно свяжитесь с Блю Левел. |
| So I'll be conducting interviews for the ambassador position immediately. | Так что я немедленно начну проводить интервью на должность посла Атлантиды! |