Английский - русский
Перевод слова Immediately
Вариант перевода Немедленно

Примеры в контексте "Immediately - Немедленно"

Примеры: Immediately - Немедленно
Do me a favor and get dressed immediately! Сделай мне одолжение - немедленно оденьтесь!
Would any remaining passengers travelling on this flight please proceed immediately to gate 25? Оставшихся пассажиров, следующих этим рейсом, просим немедленно пройти к выходу 25.
He said you want to go back to America immediately? Он говорил, ты немедленно хочешь лететь в Америку.
Please come up to the victory stand, immediately! Пожалуйста, немедленно пройдите к пьедесталу!
We demand immediately that you cease oppressing our comrade, Astro. Мы требуем, чтобы ты немедленно перестал приставать к нашему товарищу Астро!
"Depress tab to activate, then immediately leave area." "Нажмите на кнопку, затем немедленно покиньте помещение."
Colonel, if what you say is true, you should shoot yourself immediately. ѕолковник, если все это правда, вам следует немедленно застрелитьс€.
I'm ordering you to put him on the phone immediately. я приказываю вам немедленно соединить его со мной.
Since I am without a vessel to return to Cheron, I insist that you take us there immediately. Раз уж я потерял свое судно для возвращения на Шерон, я настаиваю, чтобы вы отвезли нас туда немедленно.
The captain did say immediately, did he not? Капитан сказал "немедленно", не так ли?
Did you say the word "immediately" Вы сказали, что слово "немедленно"
If you are holding anything, immediately put it on the ground beside you. Если вы что-то держите, немедленно поставьте это на землю рядом с вами!
My domestic servants have to inform me immediately of this. Моя прислуга должна извещать меня об этом немедленно
We need all units to the front of the house immediately! Все подразделения к главному входу, немедленно!
Get a hold of the Majority Floor Leader immediately! Немедленно свяжись со спикером верхней палаты!
Lena, come to see Pius immediately! Лена, немедленно отправляйся к Пию!
Before it gets any later, run over here immediately! Это приказ от сонбэ. (старшего) беги туда немедленно!
Amy, send patrol to find him and bring in Karen Chase immediately. Эми, отправь патрульных найти его И привезите сюда Карен Чейс немедленно
This is the final boarding call for the 3:35 to Albany, Utica and Litchfield, departing immediately from gate 14. Заканчивается посадка на 3:35 До Олбани, Ютики и Литчфилда, отпавление немедленно с платформы 14.
All students are to evacuate the school immediately! Все ученики должны покинуть школу немедленно!
"Get that kid away from those crazy people immediately." "Заберите ребёнка у этих сумасшедших немедленно".
But you in the audience have no such obligation, and I would advise all our viewers to turn away immediately and watch something more pleasant instead. Но у вас нет такого обязательства, и я бы посоветовал всем нашим зрителям немедленно отвернуться и посмотреть что-нибудь более приятное.
You, kid, come here immediately! Ты, мальчик, иди сюда немедленно!
The collagen unit, report to the blue level immediately. Коллаген, немедленно свяжитесь с Блю Левел.
So I'll be conducting interviews for the ambassador position immediately. Так что я немедленно начну проводить интервью на должность посла Атлантиды!