He must be arrested immediately... otherwise he'll do untold harm! |
Его надо немедленно арестовать... а то он натворит неописуемых бед! |
I move that the congress adopt the Massachusetts militia immediately! |
Я настаиваю, чтобы конгресс немедленно поддержал народные отряды Массачусетса! |
Federal 595 heavy, slow immediately to match preceding aircraft. |
Трасса 595, движение затруднено, сбавьте скорость немедленно. |
I realize it's the same stuff that you use in Saudi Arabia... but he's asked to meet with you immediately. |
Я осознаю, что это тот же материал, что Вы используете в Саудовской Аравии... но он хочет с Вами немедленно встретиться. |
I hope you decided to get married immediately? |
Надеюсь... надеюсь, вы джентльмен и женитесь немедленно. |
Nevertheless the government of the United States has deemed that you are seriously breaking the law, and is determined to immediately and definitively deport you. |
Тем не менее, правительство Соединённых Штатов... сочло, что Вы нарушаете целый ряд законов, и постановило Вас немедленно и безоговорочно депортировать. |
I'll get a crew on it immediately. |
Я немедленно отправлю туда ремонтную бригаду, командующий. |
Those working in that truck, evacuate the place immediately. |
Все, кто работает в том грузовике - должны немедленно уйти оттуда. Быстро! |
She said that she wants to sell it immediately at a very cheap price. |
Она сказала, что хочет немедленно продать эту квартиру по минимальной цене. |
I want every agent in the area on the scene immediately! |
Всем агентам в зоне немедленно прибыть на место происшествия! |
Three times during the day Gerald C. Thomas from Vandegrift's staff radioed Edson and ordered him to abandon the mission immediately and return to base. |
Трижды в течение дня Джеральд С Томас из штаба Вандегрифта радировал Эдсону и приказывал немедленно прекратить миссию и вернуться на базу. |
Aileen immediately runs upstairs and posts an American flag in the window, which is a signal to Raqim to steer clear of the house. |
Айлин немедленно бежит наверх и выставляет из окна американский флаг, что является для Ракима сигналом - держаться подальше от дома. |
The Karni crossing point must immediately be completely opened; otherwise there would be a humanitarian disaster. |
Во избежание гуманитарной катастрофы необходимо немедленно полностью открыть пропускной пункт в Карни |
Vacate your apartment immediately and pay your back rent! |
Я вынужден требовать немедленно освободить квартиру! |
He will if you tell him that the case against Mitchell is falling apart and that he needs to unload the gold immediately. |
Поверит, если скажете, что дело против Митчелла разваливается и что избавиться от золота нужно немедленно. |
Sire, you must be escorted to the guard room immediately! |
Ваше Величество, вы должны немедленно проследовать в караульное помещение! |
When Mr. Spock recovers, you'll both transport up immediately to the Enterprise. |
Когда м-р Спок придет в себя, вы оба немедленно вернетесь на корабль. |
If there's an emergency, I'll return immediately... |
"Если возникнет крайняя необходимость, я немедленно вернусь..." |
I must go to my aunt immediately. |
я должена немедленно пойти к своей тете. |
All I know is he was willing to take a huge loss to close immediately. |
Все, что я знаю, это что он был готов очень много потерять, лишь бы продать немедленно. |
I mean, must you go immediately? |
То есть вы должны ехать немедленно? |
So, Yuzhin, immediately return to class And get dressed! |
Так, Южин, немедленно вернись в класс и оденься! |
"If we like your property, we will immediately buy it." |
"Если нам понравится ваша недвижимость, мы немедленно ее купим." |
No, I want five dollars immediately. |
Нет, за 5 баксов - немедленно! |
Engineer Eckersley - please return to the communications room immediately! |
Инженер Экерсли, пожалуйста, немедленно вернитесь в диспетчерскую. |