And we've got to use these technologies immediately to get a better understanding of how our ocean realm works. |
Мы должны использовать эти технологии немедленно, чтобы лучше понять, как живёт и функционирует царство океана. |
And I immediately came upon a problem. |
И я немедленно столкнулась с проблемой. |
Urgent optimism is the desire to act immediately to tackle an obstacle, combined with the belief that we have a reasonable hope of success. |
Упорный оптимизм - это желание действовать немедленно, преодолевать препятствия в сочетании с верой в обоснованную надежду на успех. |
We should start phasing it out immediately. |
Нам надо немедленно начать его устранение. |
Said that he wanted to get in touch with you immediately. |
Сказал, что ему немедленно нужно с вами связаться, что это очень срочно. |
If I can get those files immediately, I'd appreciate it. |
Если я смогу немедленно получить доступ к этим документам я буду очень признателен. |
Have new ones sent over immediately. |
Скажи, чтобы немедленно выслали новые. |
I'm sure you can settle this immediately. |
Я уверен, что вы можете уладить это немедленно. |
You hear me Michel, immediately! |
Вы слышите меня, Мишель, немедленно! |
You're really not wanting to be in an environment where your thoughts manifest immediately. |
Вряд ли вы бы захотели оказаться в мире, где ваши мысли материализуются немедленно. |
I demand that you immediately release my son. |
Я требую немедленно освободить моего сына. |
Anyone wearing a Terrance and Phillip shirt is to be sent home immediately. |
Всем, кто сегодня надел футболку с Теренсом и Филлипом, следует немедленно отправляться домой. |
I really think we should try to locate it immediately. |
Я думаю, что нам надо немедленно найти ее. |
We're here to extract the surrogate immediately. |
Мы здесь, чтобы немедленно забрать суррогат. |
Get the skull to Dr. Hodgins and have him swab this new damage immediately. |
Дайте череп доктору Ходжинсу, пусть немедленно возьмет мазок с повреждения. |
Acting on an anonymous tip, she discovered a female body, immediately contacted my office. |
По наводке анонимного источника она обнаружила тело женщины, и немедленно связалась с моим офисом. |
Dr. Abigail Griffin, open this door immediately. |
Доктор Абигайл Гриффин, откройте дверь немедленно. |
Unless we act immediately, we will lose Glen canyon in three days. |
Если мы не действуем немедленно, мы будем терять Каньон Долины реки через три дня. |
He wants me to come to the office immediately. |
Он хочет, чтобы я приехал в офис немедленно. |
I need you to put an end to King's web-surfing... immediately. |
Мне нужно, чтобы вы положили конец веб-серфингу Кинга... немедленно. |
Perhaps, in the circumstances, it would be simpler if I offered you the crown immediately. |
Возможно, в сложившейся ситуации проще всего было бы немедленно предложить вам корону. |
Tell the bowmen to fire immediately they see the target. |
Прикажите лучникам немедленно стрелять, как только они увидят цель. |
Unless you divulge her whereabouts, you will be executed immediately as spies. |
Если вы не скажете, где она, то будете немедленно казнены как шпионы. |
Tell him that Father is calling him immediately. |
Скажи ему, его немедленно зовет отец. |
I'd like you to order them to release their hold on that plane immediately. |
Я хочу, чтобы вы приказали немедленно прекратить сдерживать этот самолет. |