OHCHR-Nepal urged that long-term detainees should be transferred immediately. |
Непальское отделение УВКПЧ настоятельно призвало немедленно перевести в другие места лиц, длительное время находящихся под стражей. |
Some recommendations can be implemented immediately, while others require several steps. |
Некоторые рекомендации могут быть реализованы немедленно, тогда как другие потребуется выполнять в несколько этапов. |
Under and improper utilization of such entities should be immediately redressed. |
Следует немедленно исправить ситуации, когда такие органы используются не в полную силу и ненадлежащим образом. |
OJDI called for immediately halting all executions unless a fair trial can be guaranteed. |
ИОПД призвала немедленно прекратить приведение в исполнение всех смертных приговоров, если не может быть гарантировано справедливое судебное разбирательство. |
She immediately and directly returned to Yemen. |
Никуда не заезжая, она немедленно возвратилась в Йемен. |
The source reports Sabary was immediately transferred to Yemen upon his release. |
Источник сообщает, что после своего освобождения г-н Аль Сабари был немедленно переправлен в Йемен. |
All hostages should be released immediately without condition. |
Все заложники должны быть немедленно и безоговорочно отпущены на свободу. |
Bloggers voicing criticism are immediately accused of offending morality. |
Блогеров, высказывающих критические замечания, немедленно обвиняют в оскорблении нравственности. |
It reiterated that all persons detained without legal basis should be released immediately. |
Они вновь заявили о том, что все лица, задержанные без правовых оснований, должны быть немедленно освобождены. |
Tell him you need to see him immediately. |
Скажи, что тебе нужно поговорить с ним, немедленно. |
I want those stocks of gas destroyed immediately. |
Я хочу, чтобы эти запасы газа были немедленно уничтожены. |
He asked that you contact him immediately. |
Он просил, чтобы вы немедленно с ним связались. |
I want every undercover agent extracted immediately. |
Я хочу, чтобы каждого агента под прикрытием немедленно отозвали. |
And... whatever you do, leave immediately afterwards. |
И... чтобы ты не делала, немедленно оставь это позади. |
But I swear, just to dress you immediately again. |
Но я клянусь, только для того, чтобы одеть вас немедленно снова. |
Those we do not designate will leave immediately. |
Те, на кого мы не укажем, должны немедленно уйти. |
I believe this girl needs her spleen removed immediately. |
Я верю, что этой девушке нужно удалить селезенку, немедленно. |
Reduce power immediately or we will open fire. |
Повторяю: Снизьте мощность двигателей немедленно или мы откроем огонь. |
I want a working prototype ready immediately. |
Я хочу, чтобы ты немедленно начал работу над прототипом. |
I can deploy troops from my ship immediately. |
Я готов перебросить солдат с моего корабля на станцию немедленно. |
She said she needed us here immediately. |
Она сказала, что бы мы были здесь немедленно. |
I want this flashed to all sections immediately. |
Я хочу, что бы об этом немедленно были уведомлены все подразделения. |
I think your resignations should be accepted immediately. |
Я думаю, ваше заявление об увольнении должно быть принять немедленно. |
Then I wish to bring my husband home immediately. |
Тогда я требую, чтобы мой муж был доставлен домой немедленно. |
Please leave, Sergeant, immediately. |
Пожалуйста, покиньте помещение, сержант, немедленно. |