Английский - русский
Перевод слова Immediately
Вариант перевода Немедленно

Примеры в контексте "Immediately - Немедленно"

Примеры: Immediately - Немедленно
Under British law, Lehman's London office had to be closed immediately. соответствии с британским законодательством, офис Ћеман в Ћондоне должен был быть немедленно закрыт.
No one in their right mind comes out of a coma and immediately asks to go home with an unknown condition. Ни один из них в здравом уме не выходит из комы и немедленно требует отправки домой в неизвестном состоянии.
This is it, if I talk about a relationship between two men in a drama, they're immediately at it. Именно, если я говорю о взаимоотношениях между двумя мужчинами в драме, они немедленно там.
"We must science this immediately!" "мы должны немедленно это изучить!"
It's important that you come immediately, Важно, чтобы ты немедленно приехал.
We'd have to leave California immediately. Мы должны будем немедленно уехать из Калифорнии
If I were you, I'd text him immediately. Если бы это был я, я бы написал немедленно.
Okay, Kono, listen, I need you to turn around and go back to that house immediately. Ладно, Коно, слушай, мне нужно, чтобы ты вернулась немедленно в тот дом.
Dirty glasses must be immediately removed from the room. "Грязные стаканы должны немедленно убираться из комнаты"
Dirty linens and towels must be immediately replaced with new ones. "Грязные постели и полотенца должны немедленно заменяться новыми."
Right then, I want everything you've got on DI Hulme's death on my desk immediately. Далее, мне нужно всё, что у вас есть по убийству инспектора Хьюма, и немедленно мне на стол.
Therefore, I move that Caesar's governorship in Gaul be terminated immediately, Чтобы Цезарь был немедленно смещен с поста губернатора Галлии.
Kuba, don't be foolish, come down immediately. Куба, не глупи! Слезай немедленно!
These bonds, I want you to call me immediately. эти облигации, немедленно свяжитесь со мной.
If you have one ounce of integrity left, you'll break it off immediately, before you hurt the poor girl. Если в тебе осталась хоть капля порядочности, ты немедленно прекратишь, пока не причинил ей боли.
If we don't find out what she's using and start treatment immediately, - he'll be dead in a week. Если мы не выясним, что она использует и не начнём лечение немедленно, через неделю он будет мёртв.
Get the commander immediately, and radio Republic City! Немедленно приведите Командора и сообщите в столицу!
That I move out immediately, and that I leave you with him. Что я немедленно съеду, и что я оставлю тебя с ним.
You should have asked an orderly to help him and returned immediately to the task you were given. Вам следовало на это попросить разрешения и немедленно вернуться к исполнению своего задания.
Nurse Riley, I need a wheelchair immediately! Сестра Райли, мне нужно кресло-каталка немедленно!
My recommendation will be that you are suspended, immediately and indefinitely. Мой совет будет, чтобы тебя отстранили немедленно и безоговорочно
I immediately become your best friend. я немедленно становлюсь вашим лучшим другом.
Secure the president and call for backup immediately! Охраняйте президента И вызовите подкрепление немедленно!
He says for you to start working immediately, and when you're done, he will set you free. Говорит, что надо начинать работать немедленно, а построите - он вас отпустит.
Okay, but from now on, anything you find on that beach gets turned over to the Coast Guard immediately. Ладно, но теперь все, что вы найдете на этом пляже, вы немедленно передаете береговой охране.