So we passed a law saying that if any sacred Wamapoke artifact is found on a development site, all construction must immediately stop. |
Так что мы приняли закон, в котором говорится, что если какой-то священный для Вамапоке предмет будет найден на месте строительства, все работы должны быть немедленно прекращены. |
I, of course, told Mr. O'Bannon I would have no part of it and immediately contacted Bob Bright. |
Разумеется, я сказала, что не собираюсь принимать в этом участия и немедленно связалась с Бобом Брайтом. |
And find out where this tunnel exits immediately! |
И немедленно определите, где заканчивается этот тоннель. |
Please advise me immediately of any travel contemplated outside the White House, of any duration, for any purpose. |
Пожалуйста, сообщайе мне немедленно о любых поездках вне Белого Дома, любой длительности, с любой целью. |
And my advice to leave for mother's immediately. |
И мой совет вам, немедленно уехать к маме |
Go back to your room immediately. |
Иди в свою комнату, немедленно! |
When he was burying somebody, I immediately rushed there in order to see if he could give me a skull. |
Когда он кого-то закапывал, я немедленно мчался туда, чтобы узнать, может ли он дать мне череп. |
Hell fire immediately as if we were in August! |
Адский огонь немедленно, будто на дворе август! |
In point of fact, I have to cut $300,000 salary from the sales team immediately. |
В виду этого мне придётся срезать с зарплат отдела по продаже рекламы триста тысяч, и немедленно. |
Andrea, you've got to get to Chad immediately, right now! |
Андреа, ты должна немедленно добраться до Чеда! |
Grace needs to trace this immediately. |
Грейс, ты должна отследить это немедленно |
we have to get that man out of there immediately or he'll be buried alive. |
Мы должны вытащить этого мужчину немедленно, иначе он будет похоронен заживо. |
I immediately went to find her, but I was too late. |
Я немедленно пошел искать ее, но было слишком поздно |
I want all teams behind the line, immediately. |
Я хочу, чтобы все группы ушли за линию, немедленно |
I want you to take off this immediately. |
я хочу, чтобы ты немедленно смыл ее. |
If you tell me what I am doing, then I will immediately stop doing it. |
Если скажешь, что я делаю, я немедленно прекращу это делать. |
I am ordering you to release Jack Bauer immediately! |
Я приказываю вам освободить Джека Бауэра - немедленно! |
Send the maintenance crew in there immediately! |
Немедленно пошлите туда бригаду технического обслуживания! |
All members to gather at the meeting hall immediately! |
Всему экипажу немедленно собраться в кубрике! |
We refuse approval and demand you relocate immediately. |
мы отвергаем запрос, и приказываем немедленно переместить постройку. |
In closing, if you don't immediately cease and desist the use of Miss Lonergan's songs, we will be forced to sue for damages. |
В заключение, если вы немедленно не прекратите использовать песни мисс Лонерган, мы будем вынуждены подать в суд на возмещение ущерба. |
Now, if you have any contact with him, please get in touch with us immediately. |
Если он любым способом вступит с вами в контакт, немедленно свяжитесь с нами. |
Any nausea, dizziness, difficulty with speech, you contact me immediately. |
Тошнота, головокружение, проблемы с речью? Свяжитесь со мной немедленно |
That baby was in an accident, as babies sometimes are, and I rushed it immediately to a doctor of some sort. |
Произошёл несчастный случай - с детьми это бывает, и я немедленно обратился к доктору... в некотором роде. |
This assistant we had at the luncheonette, Rachel, just kissed me, and I immediately told Christina about it, and we worked it out. |
Ассистентка, работавшая в Ланчонете, Рейчел, меня поцеловала, о чём я немедленно рассказал Кристине, и мы во всём разобрались. |