Английский - русский
Перевод слова Immediately
Вариант перевода Немедленно

Примеры в контексте "Immediately - Немедленно"

Примеры: Immediately - Немедленно
So we passed a law saying that if any sacred Wamapoke artifact is found on a development site, all construction must immediately stop. Так что мы приняли закон, в котором говорится, что если какой-то священный для Вамапоке предмет будет найден на месте строительства, все работы должны быть немедленно прекращены.
I, of course, told Mr. O'Bannon I would have no part of it and immediately contacted Bob Bright. Разумеется, я сказала, что не собираюсь принимать в этом участия и немедленно связалась с Бобом Брайтом.
And find out where this tunnel exits immediately! И немедленно определите, где заканчивается этот тоннель.
Please advise me immediately of any travel contemplated outside the White House, of any duration, for any purpose. Пожалуйста, сообщайе мне немедленно о любых поездках вне Белого Дома, любой длительности, с любой целью.
And my advice to leave for mother's immediately. И мой совет вам, немедленно уехать к маме
Go back to your room immediately. Иди в свою комнату, немедленно!
When he was burying somebody, I immediately rushed there in order to see if he could give me a skull. Когда он кого-то закапывал, я немедленно мчался туда, чтобы узнать, может ли он дать мне череп.
Hell fire immediately as if we were in August! Адский огонь немедленно, будто на дворе август!
In point of fact, I have to cut $300,000 salary from the sales team immediately. В виду этого мне придётся срезать с зарплат отдела по продаже рекламы триста тысяч, и немедленно.
Andrea, you've got to get to Chad immediately, right now! Андреа, ты должна немедленно добраться до Чеда!
Grace needs to trace this immediately. Грейс, ты должна отследить это немедленно
we have to get that man out of there immediately or he'll be buried alive. Мы должны вытащить этого мужчину немедленно, иначе он будет похоронен заживо.
I immediately went to find her, but I was too late. Я немедленно пошел искать ее, но было слишком поздно
I want all teams behind the line, immediately. Я хочу, чтобы все группы ушли за линию, немедленно
I want you to take off this immediately. я хочу, чтобы ты немедленно смыл ее.
If you tell me what I am doing, then I will immediately stop doing it. Если скажешь, что я делаю, я немедленно прекращу это делать.
I am ordering you to release Jack Bauer immediately! Я приказываю вам освободить Джека Бауэра - немедленно!
Send the maintenance crew in there immediately! Немедленно пошлите туда бригаду технического обслуживания!
All members to gather at the meeting hall immediately! Всему экипажу немедленно собраться в кубрике!
We refuse approval and demand you relocate immediately. мы отвергаем запрос, и приказываем немедленно переместить постройку.
In closing, if you don't immediately cease and desist the use of Miss Lonergan's songs, we will be forced to sue for damages. В заключение, если вы немедленно не прекратите использовать песни мисс Лонерган, мы будем вынуждены подать в суд на возмещение ущерба.
Now, if you have any contact with him, please get in touch with us immediately. Если он любым способом вступит с вами в контакт, немедленно свяжитесь с нами.
Any nausea, dizziness, difficulty with speech, you contact me immediately. Тошнота, головокружение, проблемы с речью? Свяжитесь со мной немедленно
That baby was in an accident, as babies sometimes are, and I rushed it immediately to a doctor of some sort. Произошёл несчастный случай - с детьми это бывает, и я немедленно обратился к доктору... в некотором роде.
This assistant we had at the luncheonette, Rachel, just kissed me, and I immediately told Christina about it, and we worked it out. Ассистентка, работавшая в Ланчонете, Рейчел, меня поцеловала, о чём я немедленно рассказал Кристине, и мы во всём разобрались.