Английский - русский
Перевод слова Immediately
Вариант перевода Немедленно

Примеры в контексте "Immediately - Немедленно"

Примеры: Immediately - Немедленно
Attention, all medical staff members, evacuate yard 11 immediately. Внимание, всему медперсоналу, немедленно эвакуировать 11 палату.
Call me when you get this message, we've got to see Cooper immediately. Позвони мне, как получишь сообщение, нам нужно немедленно встретиться с Купером.
If you see this man please contact your local authorities immediately. Если вы увидите этого человека, немедленно сообщите местным властям.
He had to get immediately all the necessary papers. Ему нужно было получить выездные документы и немедленно.
Vile orders are to evacuate you immediately. У нас приказ немедленно вас эвакуировать.
He comes with us immediately, or... Он пойдет с нами немедленно, или...
He comes with us immediately, or... Или он немедленно пойдет с нами, или...
And let me assure you, this will be dealt with immediately. Уверяю вас, что всё будет немедленно урегулировано.
If it got out, one of us would be reassigned immediately. Если это всплывет, один из нас будет немедленно переведен.
Father said it's an important lot and must be delivered immediately. Отец сказал, что это - важная партия и должна быть доставлена немедленно.
We're to put back to spacedock immediately to be decommissioned. Мы должны возвратиться в док Немедленно... для вывода из эксплуатации.
I'll have it burned immediately. Хорошо. Я сожгу их немедленно.
Want to die immediately, don't want to go on living. Хочешь немедленно умереть, больше не желаешь жить.
Lieutenant Broward, let me assure you that if Mr. Doe remembers even the smallest detail, we'll inform you immediately. Лейтенант Бровард, я уверяю вас если Мистер Доу вспомнит какие то мельчайшие детали мы немедленно проинформируем вас.
I want that woman oll this ward. immediately. Я требую, чтобы эта женщина покинула больницу немедленно.
Please notify hospital personnel or police immediately if you see anything suspicious. Если вы заметили что-то подозрительное, немедленно сообщите полиции или сотрудникам больницы.
I'd cry and be handed back to her... immediately. Я начинал плакать, и меня немедленно возвращали... к ней.
They pulled up right here by this yellow fire hydrant and dropped Carol off and immediately pulled away. Они притормозили здесь, за этим жёлтым пожарным краном и высадили Кэрол, после чего немедленно уехали.
I looked over your paperwork... and I think we should immediately start a full battery of tests. Я посмотрела Ваши бумаги, и думаю Вам лучше немедленно начать полное обследование.
General Hein, You must cease fire immediately. Генерал Хайн, немедленно прекратите огонь.
All personnel evacuate the building immediately. Всему персоналу немедленно эвакуироваться из здания.
Chuck, the secure CIA location has been compromised and we need to bring in... the Orion computer immediately. Чак, слушай, Это расположение ЦРУ было раскрыто, и нам надо немедленно перевезти компьютер Ориона.
And if you know anyone who fits this description, Please contact the Bend police department immediately. Если вы знаете кого-то, кто подходит под это описание, пожалуйста, немедленно свяжитесь с полицейским управлением Бенда.
Get a photo into the school immediately. Пришли фото в школу, немедленно.
You have to leave Korea immediately. Вам нужно немедленно уехать из Кореи.