Английский - русский
Перевод слова However
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "However - Однако"

Примеры: However - Однако
The Committee acknowledges PCHR's activities regarding children's rights, however is concerned at its limited mandate and resources. Комитет принимает к сведению деятельность ФКПЧ, связанную с правами детей, однако он обеспокоен ограниченностью его полномочий и ресурсов.
In all such cases, however, children keep the right to complete their secondary education. Однако во всех подобных случаях за детьми сохраняется право завершить среднее образование.
Poverty is multi-dimensional and multi-faceted; however employment is a critical component in poverty eradication. В Индии нищета многомерна и многолика; однако важнейшим звеном в политике искоренения нищеты является занятость.
The number of women elected as deputies, however, remained at the same level as in previous electionseight. Однако, численность женщин избранных депутатами осталась на том же уровне, что и на предыдущих выборах - 8 человек.
Ever more women venture to launch their own business, however they encounter numerous obstacles. Все больше женщин пытаются начать собственное дело, однако они сталкиваются с многочисленными препятствиями.
Statistics however, show some disparities in the educational level of women in urban and rural areas. Однако статистика свидетельствует о некотором дисбалансе в уровне образования женщин, проживающих в городских и в сельских районах.
Financial problems dictate, however, the success or failure in the implementation of some of these activities. Однако успех или неудача в деле осуществления некоторых из этих мероприятий зависит от наличия финансовых проблем.
One knows, however, that this is directly linked to lack of schooling. Однако, как известно, это непосредственно связано с недостатком школьного образования.
Research has, however, revealed some differences between formal and community courts in the administration of justice. Однако исследования позволили выявить ряд различий в отправлении правосудия между официальными и общинными судами.
The Commission's decisions are not binding; however, it has been shown in practice that they are usually adhered to. Решения Комиссии не являются обязательными для исполнения, однако, как показала практика, они обычно соблюдаются.
This equality is not reflected in the executive boards of sports clubs and federations, however. Однако это равенство не подкрепляется равенством в составе исполнительных комитетов спортивных клубов и федераций.
Those proportions increase significantly, however, with women's level of education. Однако следует отметить, что эта доля значительно возрастает по мере повышения уровня образования женщин.
The development of electronic questionnaires for a wide spectrum of statistical surveys is, however, expensive and time-consuming. Однако разработка электронных вопросников для широкого круга статистических обследований сопряжена с большими расходами и требует много времени.
The Convention and other international instruments did, however, form an integral part of Tanzania's body of legislation. Однако Конвенция и другие международные договоры действительно являются неотъемлемой частью внутреннего права Танзании.
The Committee is deeply concerned, however, about the insufficient implementation of laws, particularly at the local level. Однако Комитет глубоко обеспокоен недостаточным осуществлением законов, особенно на местном уровне.
Whether there is a truly unjustified pay gap, however, can only be assessed on the basis of an analysis of individual situations. Однако выяснить наличие истинно необоснованного разрыва в оплате труда можно только на основе анализа отдельных ситуаций.
It is however crucial that more specific attention be given to emancipatory education for girls in Aruba. Однако очень важно, чтобы на Арубе уделялось больше внимания конкретно эмансипирующим элементам образования для девочек.
The Court however did not declare the previous elections void in constituencies where women voters were prevented from casting their votes. Однако суд не объявил недействительными результаты прошедших выборов в избирательных округах, где женщин не допустили к участию в голосовании.
Total Seats for Women; however 36,105 have been filled. Общее число мест для женщин; однако заполнено было 36105.
There are however isolated instances where women have overtaken men, such as entrance to medical colleges. Однако существуют отдельные примеры, когда женщины опередили мужчин, например в количестве поступающих в медицинские училища.
This however leads to some difficulties for the girls. Однако это вызывает некоторые трудности у девочек.
Many patients however prefer to have food brought in from home or outside the hospital. Однако многие пациенты предпочитают пищу, приготовленную дома или вне больницы.
There are however societal attitudes, which sometimes hinder women's access to health-care in some remote and underdeveloped areas. В некоторых отдаленных и слаборазвитых районах страны среди населения существуют, однако, представления, которые иногда препятствуют доступу женщин к медицинским услугам.
There is however no labour law under which a woman who works for a family enterprise can claim remuneration. Не существует, однако, никакого закона о труде, согласно которому женщина, работающая на семейном предприятии, может требовать вознаграждения.
In some cases however varying degrees of pressure are applied. Однако в некоторых случаях оказывается различного рода давление.