Английский - русский
Перевод слова However
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "However - Однако"

Примеры: However - Однако
He stated that Tonga was committed to ratifying the Convention; however, no time frame was available. Выступающий заявил, что Тонга полна решимости ратифицировать Конвенцию, однако он ничего не может сказать по поводу сроков.
In parallel, however, State support for cultural activities and related infrastructure has generally decreased, especially in remote areas. Однако при этом произошло общее сокращение государственной поддержки культурной деятельности и связанной с ней инфраструктуры, особенно в отдаленных районах.
The relationship of this mechanism to the national plan of action is, however, unclear. Однако взаимосвязь этого механизма с национальным планом действий не ясна.
The existence of such organizations is not expressly prohibited, however. Однако существование таких организаций четко не запрещено.
Owing to the financial constraints faced by the Office, however, such an arrangement was no longer feasible. Однако из-за финансовых ограничений, с которыми сталкивается Управление, такая договоренность стала неосуществимой.
Over time, however, States have expanded their powers to conduct surveillance, lowering the threshold and increasing the justifications for such surveillance. Однако с течением времени государства расширили свои полномочия по слежению, понизив порог ограничений и расширив набор оснований для такого слежения.
A few weeks ago, however, I received the following letter from Mrs Llewellyn-Smythe which contained the following document. Однако несколько недель назад я получил это письмо от миссис Луэллин-Смайт, с вложенным в него следующим документом.
The worm, however, has no idea when her future will be plucked away by the next airborne attacker. Однако, червячок и не подозревает когда его будущее будет отнято при помощи новой воздушной атаки.
I, however, find myself at a disadvantage. Однако, я чувствую себя неловко.
Occasionally one of these particles will however do something in one of the detectors buried deep within this pile. Иногда одна из этих частиц будет однако создавать кое-что в одном из датчиков, похороненных глубоко в пределах этой груды.
He is, however, a lunatic Brit. Однако, он - безумный британец.
Objective analysis, however, concluded that we're as inconsequential as anyone else. Однако объективный анализ показал, что мы так же ничтожны, как и все остальные.
I am, however, unprofessionally, uncharacteristically, late for... Однако, я непрофессионально и нехарактерно для меня опаздываю на...
You, however, need to learn to keep a secret in this age of over-sharing. Однако, тебе нужно научиться, в твоем возрасте, сохранять некую таинственность.
Faust, however, in all sincerity wants to repent. Однако Фауст со всей искренностью стремится к раскаянию.
I would like to say however that we must not rush to judgment. Я бы хотел сказать, однако, что мы не должны спешить с выводами.
Well, however, I know who did the murder. Что ж, однако, я знаю кто убил его.
Blackmail, however, seldom leads to a happy conclusion. Шантаж, однако, редко ведёт к счастливому концу.
I will tell you one thing, however. Однако, я скажу вам одну вещь.
The true scourge, however, is not disguised at all. Но истинная кара, однако, не скрывается под масками.
I am, however, going to give you an incomplete and recommend further mental evaluation. Однако, я не собираюсь освобождать Вас полностью и буду рекомендовать дальнейшее психологическое обследование.
This week, however, Reggie has been forced to go to lunch. Однако на этой неделе Реджи заставили пойти на обед.
This week, however, Troy went to lunch and I adapted. Однако, на этой неделе, Трой ушёл на ланч, но я приспособился.
Throat slitting, however, is still the least expensive way to kill an animal. Продольная резка горла, однако, все еще наименее дорого способ убить животное.
There is, however, a tiny bit of bad news. Однако все же, есть немного плохих новостей.