| Bright participated little in this Parliament, however his actions could still decide events. | Брайт не очень активно участвовал в работе этого парламента, однако его действия все равно оказывали влияние на исход тех или иных вопросов. |
| Wanda however committed suicide, drowning in the Vistula river, to ensure he would not invade her country again. | Однако Ванда совершила самоубийство - утопилась в реке Висла, чтобы принц не вторгался в её страну. |
| This appearance, however, is not physical but a spiritual manifestation. | Это явление, однако, имеет не физический, а духовный характер. |
| The newly elected Pope Innocent IV, however, should prove to be an equally intransigent opponent as his predecessor. | Однако новоизбранный папа Иннокентий IV стал столь же непримиримым противником императора, как и его предшественник. |
| The Pomeranian Dukes, however, did not meet their treaty obligations and the conflict erupted again. | Однако герцоги Померанские не стремились к выполнению взятых на себя по договору обязательств, и конфликт разгорелся вновь. |
| Many OpenGL applications, however, do not meet these criteria. | Многие OpenGL-приложения, однако, не удовлетворяют этим критериям. |
| This protest was not successful, however, and the citizenry lost many of its political and economic privileges. | Однако этот протест не увенчался успехом, а население, в свою очередь, лишилось многих экономических и политических свобод. |
| Rugby union in China is a growing sport; however, it is still not overly popular. | Регби в Китайской Народной Республике является одним из развивающихся видов спорта, однако пока не приобрёл высокой популярности. |
| The Clan Mackintosh later seized the tower in 1482, however they soon surrendered it. | Клан Макинтош позже захватил этот замок в 1482 году, однако вскоре они вернули его. |
| The increased pressure, however, adds to the gravity acting on the star's mass. | Однако повышенное давление увеличивает силу тяжести, действующей на массу звезды. |
| This is not much better than an n-body pruning algorithm, however. | Однако, это ненамного более эффективно, нежели алгоритм «n-body pruning». |
| A heated region, however, has been discovered in the center of the object. | Однако, в центре объекта была обнаружена горячая область. |
| These laws, however, are difficult to enforce and seldom used. | Однако эти законы трудно реализуемы в жизни и редко используются. |
| Observations of the rotation curve of spirals, however, do not bear this out. | Однако наблюдения ротационной кривой спиралей не подтвердили этого. |
| After the self-immolation, however, the media campaign against the group gained significant traction. | Однако, после самосожжения информационная кампания против группы достигла значительного результата. |
| At the time, however, Sega had a licensing deal in place for third-party developers that increased the costs to the developer. | Однако на тот момент Sega имела лицензионные соглашения со сторонними разработчиками, которые увеличивали цены на её продукты. |
| This ruse failed, however, because adverse winds drove the vessels towards the Maldives. | Эта уловка, однако, не удалась, поскольку неблагоприятные ветра гнали суда по направлению к Мальдивам. |
| It has, however, been proven that the sequence contains every natural number. | Однако, было доказано, что в последовательности встречается каждое натуральное число. |
| Finn and Alexis stay behind; however, they also end up grounded by their parents. | Финн и Алексис остаются; однако, контролер Финна конфискован его родителями. |
| Given the bilateral nature of diabetic retinopathy, however, one should suspect ocular ischemic syndrome when retinal ischemia is unilateral. | Учитывая двусторонний характер диабетической ретинопатии, однако, следует подозревать глазной ишемический синдром при односторонней ишемии сетчатки. |
| This claim however is not confirmed. | Однако данное утверждение никак не было подтверждено. |
| Croatia refused, however, to extradite him. | Однако Хорватия тогда отказалась выдать его. |
| Modern scholars however question his existence and reject the story of his conversion. | Современные учёные, однако, сомневаются в его существовании и отвергают историю о его обращении. |
| The title, however, was not hereditary. | Однако этот титул не был наследственным. |
| The former are always shown as normal looking human beings, however this is not what they truly look like. | Монстров всегда показывают как нормально выглядящих людей, однако это не то, на что они действительно похожи. |