Английский - русский
Перевод слова However
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "However - Однако"

Примеры: However - Однако
It would appear, however, that those efforts had diminished in recent years. Однако в последние годы эти усилия, как представляется, ослабли.
In practice, however, the Organic Law on the Public Defender required the incumbent to fulfil all functions that would fall under that heading. Однако на практике Органический закон о Народном защитнике требует от него выполнения всех функций, которые подпадают под такое определение.
These initiatives, however, need to boost the employment of older persons as well as provide comprehensive social protection systems. В рамках этих инициатив, однако, необходимо активизировать усилия, направленные на расширение возможностей трудоустройства пожилых людей, а также создание комплексных систем социальной защиты.
UNICEF does not, however, agree with the principle behind recommendation 8 of the report. Однако ЮНИСЕФ не согласен с принципом, лежащим в основе рекомендации 8 доклада.
The room for flexibility is much appreciated by the countries. In practice, however, issues frequently arise with the reported data. Страны очень довольны такой гибкостью, однако на практике в отношении представленных данных часто возникают вопросы.
The available data, however, allows analyzing trends. Однако имеющиеся данные позволяют провести анализ основных тенденций.
The main aim, however, was to identify indigenous peoples; only eight countries had requested data on people of African descent. Однако главная цель при этом состояла в выявлении коренных народов, только 8 стран просили представить данные о лицах африканского происхождения.
There continues, however, to be disparities among regions and across income brackets in respect of housing facilities. Однако по-прежнему наблюдаются различия между районами и различными имущественными группами в обеспеченности жильем.
The 2011 Census was cancelled, however, following a major earthquake in Christchurch. Однако перепись 2011 года была отменена после крупного землетрясения в Крайстчерче.
It had been alleged, however, that the practical impact of the measures left a great deal to be desired. Однако как утверждается, практические результаты осуществленных мер оставляют желать много лучшего.
It is, however, hard to find an explanation for the difference in the numbers for 2005-2009. Однако трудно найти объяснение различия в численных показателях за 2005-2009 годы.
Data, however, remain a key challenge. Однако данные остаются одной из ключевых проблем.
In many countries, however, this type of activity has only recently started to gain momentum in the education sphere. Однако во многих странах этот вид деятельности лишь только недавно получил активное развитие в сфере образования.
It is, however, already possible to mention some features that are sure to be introduced into the Russian census practice. Однако уже сейчас можно сказать о некоторых направлениях, которые с уверенностью будут вводиться в практику российских переписей.
There are, however, a number of conceptual and measurement challenges that need further attention. Однако существует ряд концептуальных проблем и проблем, связанных с измерением, которые требуют дополнительного рассмотрения.
As the civil case against him was dropped, however, his sentence was commuted to 10 years. Однако, поскольку гражданский иск против него был снят, наказание по приговору было смягчено до 10 лет.
Those working unlawfully, however, are vulnerable to exploitation. Однако эти нелегальные работники уязвимы с точки зрения эксплуатации.
To date, however, no women's association has been formed in Qatar. Однако пока в Катаре не существует ни одной женской ассоциации.
This may take some time to achieve, however. Однако для этого, возможно, потребуется время.
The uptake rate among women is low, however. Однако лишь немногие женщины берут займы.
Implementation of such policies are however plagued with weak human, technical and financial resources. Однако осуществление такой политики, как правило, затрудняется дефицитом кадровых, технических и финансовых ресурсов.
In 2007, however, the country reverted to Constituency elections. Однако в 2007 году страна вернулась к выборам по избирательным округам.
This however, poses a challenge in that display elements need to be designed to accommodate varying languages and lengths. Однако при этом возникает проблема проектирования элементов отображения таким образом, чтобы они поддерживали различные языки и длины.
At the same time, however, the Bureau recognized that some Parties might wish to abandon the System. Однако одновременно с этим Президиум признал, что ряд Сторон, возможно, пожелают отказаться от использования Системы.
It regrets, however, that the common core document is outdated. Однако он выражает сожаление в связи с тем, что общий базовый документ уже не отражает современных реалий.