Английский - русский
Перевод слова However
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "However - Однако"

Примеры: However - Однако
There was still a need, however, to do more to close the gap between rural and urban areas. Однако по-прежнему необходимо сделать больше для того, чтобы сократить разрыв между городскими и сельскими районами.
In the circumstances of the present case, however, the distinction is not relevant. Однако при обстоятельствах нынешнего дела эти различия не имеют к нему отношения.
The consensus in the academic literature, however, is that the legal situation is not entirely clear. Однако в научной литературе сложился консенсус в отношении того, что данная правовая ситуация не до конца ясна.
The parallel cannot be complete, however. Однако это соответствие не может быть полным.
It was not simply a matter of access to care, however. Однако дело касается не только доступа к медицинскому обслуживанию.
This, however, found no significant differences between men and women with respect to reported discrimination. Однако существенных различий между мужчинами и женщинами в этом отношении выявлено не было.
These beneficiaries, however, can inherit the proceeds of sale of such land. Однако наследники этой категории могут наследовать доходы от продажи такого земельного участка.
That partnership lasted only six months, however. Однако этот союз просуществовал только шесть месяцев.
The Decree itself contains no discrimination against any religion; however, its implementation sometimes creates problems considered as discriminatory. Сам по себе этот Декрет не содержит никаких положений, которые предполагали бы дискриминацию по признаку религии, однако в рамках его осуществления иногда возникают проблемы, которые могут приводить к дискриминации.
Not every kind of distinction is prohibited, however; only those for which there is no objective justification. Однако запрещены не все виды различий, а только те, для которых нет веских оснований.
It was, however, discussed in the section on simplifying recourse to social assistance, and in the appendices. Однако он рассматривался в разделе, посвященном упрощении процедуры обращения за социальной помощью, и в приложениях.
There is, however, data that can provide some insights into the extent of the problem. Однако существуют данные, которые могут пролить свет на масштабы этой проблемы.
In health care institutions, however, men dominate at positions of authority. Однако в учреждениях здравоохранения руководящие должности занимают мужчины.
Criminal Law, however fails to protect women from domestic violence. Уголовное право, однако, не защищает женщин от насилия в семье.
The ministry however receives less then 1 per cent of the national budget for the fiscal year. Однако министерству выделяется менее 1 процента из национального бюджета на финансовый год.
During the war, however, many of the health centers and facilities were destroyed. Однако во время войны многие медицинские центры и пункты были разрушены.
Article 19 of the Constitution would, however, need to be amended as part of that process. В ходе этого процесса, однако, в статью 19 Конституции потребуется внести поправки.
Thailand's report, however, indicated that women still bore primary responsibility for contraception. Однако, как отмечается в докладе Таиланда, основную ответственность за контрацепцию все еще несут сами женщины.
They did have some labour protection, however, as the Government had the duty to ensure that they received the wage agreed in their contracts. Однако им гарантирована определенная охрана труда, поскольку долг правительства - обеспечить им получение оговоренной в контракте заработной платы.
For that, however, statistics were necessary. Для этого, однако, нужны статистические данные.
That was often the case; however, once stability returned, the status of women tended to worsen again. Так бывает нередко, однако, когда стабильность восстанавливается, положение женщин иногда вновь ухудшается.
The immediate priority, however, was to train the trainers who would be responsible for delivering such programmes. Однако наиболее приоритетной задачей является обучение преподавателей, которые будут осуществлять такие программы.
Women were still underrepresented among the judiciary and in the legal profession, however. Однако доля женщин среди работников судебных органов и в адвокатуре по-прежнему незначительна.
These labour inputs are however unvalued and unaccounted for in the monetized economy. Такой труд, однако, в условиях монетизированной экономики не оценивается и не принимается в расчет.
The post of Prime Minister has always been held by a man however. Однако пост премьер-министра всегда занимает мужчина.