The Swedes however used the cover of night to withdraw towards Fehrbellin. |
Шведы, однако, воспользовались прикрытием ночи, чтобы отступить к Фербеллину. |
The people, however, survive. |
Народ, однако, продолжает жить. |
The cost of victory, however, was high. |
Цена победы, однако, была высока. |
He was, however, immediately appointed to the Governor's Council. |
Однако он был немедленно назначен на пост в губернаторском совете. |
If Ismaele returns Abigaille's love, however, Abigaille will petition Nabucco on the Israelites' behalf. |
Однако, если он вернет Абигайль её любовь, она будет просить Набукко за израильтян. |
In 1809 however, following a conflict with the Pope, Napoleon cancelled his decision. |
Однако, в 1809 году из-за конфликта с римским папой Наполеон отменил своё решение. |
The work was not heard in a complete public performance, however, until some years after it was completed. |
Однако, произведение было представленно в полном публичном исполнении только через несколько лет после завершения работы над ним. |
These, however, mostly adorned the city center and not working-class outer suburbs. |
Они, однако, в основном украшали центр города, а не внешний пригород рабочего класса. |
They had initial plans to attend the university in the fall of 2010; however, they deferred for one year. |
Их первоначальным планом было посещение университета осенью 2010 года, однако они отложили его на один год. |
She was however not crowned until 1483, when John had become king of Norway also. |
В 1481 году она стала королевой Дании, однако не была коронована до 1483 года, когда Иоганн стал также королём Норвегии. |
Mark Patterson of ACE praised the smooth animation and impressive graphics; however, he criticised the game's lack of sound as uninspiring. |
Марк Паттерсон из АСЕ похвалил гладкую анимацию и впечатляющую графику, однако он критиковал отсутствие звука в игре. |
McCombie however saw the money as a gift and refused to pay back the club. |
Маккомби, однако, воспринял эти деньги в качестве подарка и отказался вернуть их клубу. |
The following year he was however able to expel the rebel emir Ibn Marwan from Badajoz. |
Однако, в следующем году он смог изгнать мятежного эмира ибн Марвана из Бадахоса. |
The offer of the tourist resort of Gressoney is not limited however to the traditional alpine skiing. |
Предложение туристическим курортом Грессоней не ограничивается Однако на практике традиционные альпийские лыжи. |
Entrance fee required however it's not high. |
Вход платный, однако цена за вход не высока. |
The satisfaction, however, was not derived from this, but from being really good. |
Удовлетворение, однако, не вытекает из этого, а от действительно хорошо. |
The Minister, however, is not concerned over the figures. |
Однако этот показатель вовсе не беспокоит министра. |
Nulla.Tutti Apparently, however, are or have been voluntary or involuntary testimonial of a product eternal. |
Nulla.Tutti Очевидно, однако, являются или были вольные или невольные характеристики продукта вечную. |
The Obama administration has, however, introduced a new concept: too big to be financially restructured. |
Однако администрация Обамы выдвинула новую идею: они слишком крупные для проведения финансовой реструктуризации. |
Able, however the amount is roughly as large as last year spent lot of their operations. |
Могут, однако эта сумма примерно как крупные, как в прошлом году провел много своих операций. |
Although discussions were held, and a small military stīvēšanās but Strongbovs throne, however, remained. |
Хотя было проведено обсуждение, а также небольшой военный stīvēšanās но Strongbovs трон, однако, осталась прежней. |
But then the British, however, acted, and the uprising was suppressed 1603.gadā. |
Но тогда британские, однако, действовали, и восстание было подавлено 1603.gadā. |
Recently, the partners were informed that the old links, however, will be eliminated. |
В последнее время партнеры были проинформированы о том, что старые связи, однако, будут устранены. |
Today, however, she comes in large parts of the world, such as in Central and South America. |
Сегодня, однако, она приходит во многих частях мира, например, в Центральной и Южной Америки. |
It is a natural breed of oriental origin, which was, however, formed by American breeders. |
Это естественная порода восточного происхождения, которая, однако, сформировалась усилиями американских заводчиков. |