Английский - русский
Перевод слова However
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "However - Однако"

Примеры: However - Однако
Regrettably, however, most of those pledges remain on paper. К сожалению, однако, большинство из этих обещаний остаются лишь на бумаге.
In 1963, however, a constitutional amendment eliminated the special status and immigration restrictions. Однако в соответствии с конституционной поправкой, принятой в 1963 году, особый статус и иммиграционные ограничения были упразднены.
There are however major challenges in implementing this concept in the support budgets. ЗЗ. Имеются, однако, крупные проблемы при осуществлении этой концепции в случае вспомогательных бюджетов.
Considerable integration challenges remained, however. Однако все еще оставались определенные трудности в области интеграции.
Ownership is, however, no panacea for peace and stability. Обеспечение сопричастности, однако, не является панацеей в деле обеспечения мира и стабильности.
The proportions of female MPs however varies according to party membership. Доля женщин-членов парламента меняется, однако, в зависимости от членства в партии.
This however does not prohibit child marriage. Это, однако, не препятствует браку среди детей.
This however, is not applicable to the male officers. Это правило, однако, не относится к мужчинам - офицерам полиции.
Some metallurgical processes are designed, however, to process mixed metals and materials. Существуют, однако, металлургические технологии, рассчитанные на переработку смешанного сырья из различных металлов и других материалов.
There should be no illusion, however. Однако на этот счет не должно быть никаких иллюзий.
It is acknowledged however that enforcement of laws is crucial. Однако при этом признается, что главное - это практическая реализация этих законов.
Unfortunately, however, no consultations were convened last week. Однако, к сожалению, на прошлой неделе вообще не было проведено никаких консультаций.
Land speculation, however, continues to be restricted. Однако сделки по купле-продаже земельных участков до сих пор носят ограниченный характер.
Those principles could result in highly varied practical strategies, however. Однако эти принципы могут быть реализованы в рамках стратегий, существенно отличающихся друг от друга.
The outline budget was seldom respected, however. Приходится, однако, заметить, что наброски бюджета редко соблюдаются.
Sometimes, however, the prohibition is more ambiguous. Подчас, однако, получается так, что запрещение оказывается более расплывчатым.
The proposals, however, should cover all high-risk duty stations. Однако эти предложения должны рассматриваться применительно ко всем местам службы с высокой степенью риска.
It will however fall under the European Union-funded audit. Ревизия, однако, будет проведена в рамках аудиторской проверки, финансируемой Европейским союзом.
Gender equality was important to the Government, however. Однако правительство придает важное значение вопросам равенства между мужчинами и женщинами.
Unfortunately, however, it was badly underfunded. Однако, эта программа, к сожалению, финансируется крайне недостаточно.
It however, does not criminalize violence against women. Однако в нем не предусматривается уголовная ответственность за насилие в отношении женщин.
Regrettably, however, consensus continues to elude us. Однако, к сожалению, нам по-прежнему не удается добиться консенсуса.
This was not however disclosed during discussion. Эти факты, однако, не были открыты общественности в ходе дискуссии.
He noted that therapeutic abortion was, however, permitted. Он отмечает, что аборты по медицинским показаниям, однако, разрешены.
Two other requests for the 20042005 biennium were however granted. Однако две других просьбы на двухгодичный период 2004 - 2005 годов были удовлетворены.