A name change of the work is still recommended, however. |
Однако изменение названия произведения по-прежнему рекомендуется. |
Goodyear, however, had no mind to stop here in his experiments. |
Гудьир, однако, не собирался останавливаться в экспериментах. |
CVG, however, felt that the game was let down by its sluggish controls and slow-moving pace. |
CVG, однако, чувствовал, что игра была ослаблена вялым управлением и медленными темпом. |
Russian is still widely taught, however, as a second language. |
Русский язык по-прежнему широко преподаётся, однако, как второй язык. |
Its exact function is not known, however, it may have a role in inherited renal abnormalities of bicarbonate transport. |
Его точная функция не известна, однако он может играть определенную роль в наследуемых почечных нарушениях транспорта бикарбонатов. |
Mass extinctions are relatively rare events; however, isolated extinctions are quite common. |
Массовые исчезновения видов - относительно редкие события, однако изолированные вымирания являются весьма распространённым явлением. |
The tyrant however, was able to persuade Vulso to reduce the price to 100 talents and promised to provide him with 1,000 medimni of wheat. |
Однако тирану удалось убедить Вульсона снизить цену до сотни талантов и пообещать предоставить ему тысячу медимнов пшеницы. |
His death, however, proved temporary, as he was later resurrected by Aji Tae. |
Его смерть, однако, оказалась временной, и вскоре он был возрождён А Джи Тхэ. |
The air station however was not fully operative until 15 September 1957. |
Однако аэродром не действовал полностью до 15 сентября, 1957. |
There were no large-scale executions, however; the other members of the conspiracy were fined. |
Однако масштабных казней не было; другие участники заговора были просто оштрафованы. |
Transactions that took place between the corrupting event and the restoration are lost, however. |
Операции, которые состоялись между повреждением данных и их восстановлением, будут, однако, утеряны. |
The spell, however, had unwanted side-effects: it emotionally scatters the Runaways. |
Однако заклинание имело нежелательные побочные эффекты: оно эмоционально рассеивает Беглецов. |
They were forced to flee however in 1940 when German troops invaded Belgium. |
Однако они были вынуждены бежать в 1940 году, когда немецкие войска вторглись в Бельгию. |
On the way, however, he developed dysentery, and his condition deteriorated. |
Однако в пути он подхватил дизентерию, его состояние ухудшилось. |
In 1907 however, it was demolished for fear of collapse. |
В 1907 году, однако, она была разрушена из-за страха обрушения здания. |
The group, however, continued to gain strength and remained capable of carrying out attacks in the following years. |
Группировка, однако, продолжала набирать силу и сохраняла способность в последующие годы осуществлять нападения на Израиль. |
The Barony of St Maur, however, remains in abeyance to this day. |
Баронство Сент-Мор, однако, остается в бездействии и по сей день. |
In 1960, Mexican President Adolfo López Mateos had planned to visit Bolivia, however, his visit was suspended by force majeure. |
В 1960 году президент Мексики Адольфо Лопес Матеос планировал посетить Боливию, однако его визит был отменён по форс-мажорным обстоятельствам. |
South America however, during the Mesozoic became part of Gondwana. |
Южная Америка, однако, во времена мезозоя была частью Гондваны. |
There are, however, fairly standard heuristics that have been borrowed from the domain of software engineering. |
Есть, однако, довольно стандартные эвристики, которые были заимствованы из области программного обеспечения. |
The majority of freedmen, however, joined the plebeian classes, and often worked as farmers or tradesmen. |
Большинство вольноотпущенников, однако, присоединилось к плебейским классам, и часто были фермерами или торговцами. |
Females are not affected by the condition, however due to linkage of heredity with the X chromosome, they are thought to be genetic carriers. |
Женщины не страдают от этого состояния, однако из-за связи наследственности с Х-хромосомой они считаются генетическими носителями. |
Little by little, however, his reputation began to decline. |
Постепенно, однако, его репутация стала снижаться. |
Amy however felt abandoned, and set out on her own to protect their world herself. |
Эми однако чувствует себя брошенной, и хочет сама защитить свой мир. |
His competence as a military strategist was criticized by his contemporaries however. |
Однако его способности военного стратега были подвергнуты современниками критике. |