Английский - русский
Перевод слова However
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "However - Однако"

Примеры: However - Однако
Several deaths resulting from torture and ill-treatment were reported; however, most detainees were released after questioning. Есть сообщения о нескольких случаях гибели людей от пыток и жестокого обращения; однако после допроса большинство задержанных были выпущены на свободу.
During the changing of brake pads and drum shoes, however, significant exposure is possible. Однако при смене тормозных дисков и колодок может иметь место значительное воздействие.
The tourism business, however, expects a certain level of quality and reliability in the services available in the protected areas. Однако туристический бизнес рассчитывает на определенный уровень качества и надежности имеющихся в охраняемых районах услуг.
The cost of constructing, operating and maintaining the technology, however, may be prohibitively high for many of the countries in the region. Однако расходы на сооружение, эксплуатацию и обслуживание таких объектов могут превышать финансовые возможности многих стран региона.
The institutional barriers to economic cooperation, however, are serious, given combined national, regional and extraregional interests. Однако, учитывая всю совокупность национальных, региональных и внерегиональных интересов, серьезным препятствием для экономического сотрудничества являются институциональные барьеры.
They may however be challenged by multiple outbreaks of widespread civil unrest, resulting from a worsening socio-economic situation. Однако многочисленные вспышки массовых гражданских беспорядков в результате ухудшения социально-экономической ситуации могут бросать им вызов.
Those cases were however settled in due course, after negotiations with the authorities. Однако со временем эти вопросы были урегулированы после переговоров с компетентными властями.
The Commission, however, was not in a position to confirm this. Однако Комиссия не смогла подтвердить это.
Before proceeding, however, two uncontested facts must be highlighted. Однако прежде чем продолжить повествование, необходимо подчеркнуть два неопровержимых факта.
Victims sometimes also attributed a positive role to the police, however. Однако в ряде случаев, по словам пострадавших, полиция играла позитивную роль.
The list was, however, silent on the measures taken by the police to pursue the complaints. Однако в этом списке не содержалось никакой информации о мерах, принятых полицией по расследованию этих жалоб.
The Forces nouvelles, however, have not implemented the commitments they have undertaken. Однако «Новые силы» не выполнили взятые ими обязательства.
The Kosovo authorities should, however, understand that they cannot depend on the international community to solve their problems. Однако власти Косово должны понять, что в решении своих проблем, они не могут зависеть от международного сообщества.
They may, however, wish to establish a home elsewhere in Kosovo. Однако они могут пожелать поселиться в других местах в Косово.
Mr. Abu Adass himself, however, could not be located. Однако установить местонахождение самого г-на Абу Адаса не удалось.
A few significant points can still be made, however, in connection with the Abu Adass investigation. Однако в связи с расследованием Абу Адаса можно выделить ряд важных моментов.
I wish, however, to inform the Council that the anticipated contributions have yet to materialize. Я хотел бы, однако, информировать Совет о том, что ожидаемые взносы еще не начали поступать.
Progress has however been made in advancing the restructuring and reform of FARDC. Однако был достигнут прогресс в ускорении процесса реорганизации и реформирования ВСДРК.
Differences, however, remain regarding the size of electoral districts. Однако сохраняются разногласия в отношении размера избирательных округов.
It is, however, expected to increase significantly by the end of the year. Однако к концу этого года их число, как предполагается, значительно возрастет.
Such efforts, however, need to be part of a broader effort to strengthen Burundi's criminal justice system. Однако такие усилия должны быть частью более широкой деятельности, направленной на укрепление системы уголовного правосудия в Бурунди.
There are no guarantees, however, for immediate access to counsel. Однако не имеется никаких гарантий того, что задержанный может иметь право на безотлагательный доступ к адвокату.
There are, however, positive longer-term prospects. Однако наряду с этим намечаются и положительные долгосрочные перспективы.
The Commission, however, obtained no information indicating that this had occurred. Однако Комиссия не смогла получить никакой информации, указывающей на то, что это действительно имело место.
The majority of the population, however, lives in small villages and hamlets, often composed of only a few hundred families. Однако большинство населения проживает в маленьких деревнях и селениях, многие из которых состоят всего лишь из нескольких сот семей.