Английский - русский
Перевод слова However
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "However - Однако"

Примеры: However - Однако
To date, however, this legislation has lain dormant. До настоящего момента, однако, эти законы не применялись на практике.
She believed, however, that the emphasis placed on discrimination was unjustified. Однако она считает, что упор, который ставится в нем на дискриминацию, является неоправданным.
Neither individuals nor nations have identical interests, however. Однако, ни у отдельных людей, ни у народов нет идентичных интересов.
Both solutions involve considerable investments, however, and extremely lengthy execution times. Однако как в первом, так и во втором случае требуются значительные капиталовложения и крайне продолжительное время.
We must, however, recognize that problems persist. Мы должны, однако, признать, что такая проблема существует.
It does not, however, include explicit indicators for measuring exclusion or inequality. Однако он не содержит показателей, специально предназначенных для оценки таких явлений, как недоступность образования или неравенство.
Understandably, however, such bilateral processes are primarily focused on reductions. Не приходится, однако, удивляться, что в рамках таких двусторонних процессов основное внимание сконцентрировано главным образом на сокращениях.
Flexibility for future development should however be clearly distinguished from innovation. Однако гибкость, позволяющую учитывать будущие события, необходимо четко отличать от новаторства.
Such prioritization need not eliminate action, however. Установление таких приоритетов не исключает, однако, практической деятельности.
Many are still at large, however. Однако многие из этих лиц до сих пор находятся на свободе.
Solutions, however, remained elusive. Решений, однако, так и не нашлось.
The embargo must be enforced to be effective, however. Однако для того чтобы эмбарго было эффективным, нужно обеспечивать его соблюдение.
By developing country standards, however, Filipino women still marry early. Однако по стандартам развивающейся страны, филиппинские женщины все еще вступают в брак в раннем возрасте.
Institutional mechanisms established to provide family-planning programmes were showing some positive results, however. Однако институциональные механизмы, созданные для осуществления программ в области планирования семьи, начинают давать свои позитивные результаты.
UNU, however, verified that all purchases of hardware and software were justified. УООН, однако, следит за тем, чтобы любое приобретение аппаратных средств и программного обеспечения было обоснованным.
Various supplies and equipment were apparently left behind, however. Однако различные материальные средства и имущество, по всей видимости, были брошены.
In some cases, however, claims also involve the province. Однако в некоторых случаях эти требования касаются земель, относящихся к сфере ведения провинций.
Experience indicates, however, that not all partnerships produce the desired results. Опыт свидетельствует о том, однако, что отнюдь не все партнерские отношения дают желаемые результаты.
Generally, however, States provided insufficient information to test this assertion. Однако в целом государства представили недостаточный объем информации для того, чтобы можно было проверить это утверждение.
In many instances, however, competition limits the price differential vendors can charge. Во многих случаях, однако, разница в ценах, которые могут устанавливать коммерческие поставщики, ограничивается конкуренцией.
He had one regret that day, however. В тот день, однако, об одном он сожалел.
Beyond non-proliferation issues, however, we must not overlook disarmament itself. Однако помимо вопросов, связанных с нераспространением, мы не должны забывать и о разоружении как таковом.
UNFPA agrees, however, that female-headed households have lower economic status than male-headed households. Однако ЮНФПА согласен с тем, что домашние хозяйства, возглавляемые женщинами, имеют более низкий экономический статус по сравнению с домашними хозяйствами, возглавляемыми мужчинами 10/.
There is still ample evidence of widespread illegal mining, however. Однако по-прежнему имеются многочисленные свидетельства, указывающие на то, что незаконная добыча продолжается в широких масштабах.
Those arrested in Paris were later released, however. Однако те, кто был арестован в Париже, позже были освобождены.