Английский - русский
Перевод слова However
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "However - Однако"

Примеры: However - Однако
In this chapter, however, the Special Rapporteur will examine only the third issue which is currently animating debate. Однако в данной главе Специальный докладчик рассмотрит только третий вопрос, который вызывает сейчас оживленные дебаты.
In general, however, the instrumental role of income is more important. Однако в целом значительно более важное значение имеет роль дохода в качестве одной из инструментальных переменных величин.
It will, however, be difficult to establish the equivalence between the lack of basic insecurity and human rights. Однако доказать эквивалентность незащищенности и состояния прав человека будет трудно.
It should be emphasized, however, that the international right to health also imposes some obligations of immediate effect. Следует подчеркнуть, однако, что международное право на здоровье также накладывает определенные безотлагательные обязательства.
Other delegations expressed their disagreement, however, saying that the President's new proposal constituted an acceptable compromise. Однако другие делегации выразили свое несогласие, подчеркнув, что предложение Председателя является приемлемым компромиссом.
The Chairperson, however, argued that the monitoring body should be left free to assess situations on a case-by-case basis. Однако Председатель заявил, что наблюдательный орган следует наделить полномочиями по оценке каждой ситуации в зависимости от конкретных обстоятельств.
One delegation, however, said that such a statement was both ambiguous and pointless. Однако одна делегация отметила, что это уточнение является одновременно неясным и бесполезным.
For many others, however, circumstances remained dire. Однако во многих остальных регионах обстановка оставалась тяжелой.
In practice however, the publicity of trials is not always guaranteed. Однако на практике гласность судов не всегда гарантируется.
In practice, however, this remedy appears to be rarely used. На практике, однако, это средство, как представляется, используется редко.
On average there were three detainees per cell; however, one held five individuals and was overcrowded. В среднем на одну камеру приходилось по трое заключенных; однако одна камера была переполнена, поскольку в ней содержалось пять человек.
He was not, however, released from detention and continues to be detained at the Central Jail in Rawalpindi, Pakistan. Однако он не был освобожден и продолжает содержаться в центральной тюрьме в Равалпинди, Пакистан.
As the rule of law prevails in China, however, the steps taken to counter the Falun Gong organization are strictly legal. Однако поскольку Китай является правовым государством, меры против организации "Фалун Гонг" носят строго правовой характер.
In exercising their rights and freedoms, however, citizens must honour the associated legal obligations. Однако при осуществлении своих прав и свобод граждане должны соблюдать и встречные юридические обязанности.
As the source correctly points out, however, the Government did not provide any specific information that would explain those charges. Однако, как справедливо отмечает источник, правительство не представляет какой-либо конкретной информации, которая прояснила бы эти обвинения.
The Government was, however, doing all it could, and had established a special fund to help build housing and other necessary infrastructure. Однако правительство делает все от него зависящее и учредило специальный фонд для содействия в строительстве жилья и прочей необходимой инфраструктуры.
Several delegations, however, opposed the incorporation into the definition of the element of intent. Однако ряд делегаций возразили против включения в определение элемента умысла.
One participant cautioned, however, that special procedures and treaty monitoring bodies had different mandates and time frames for their work. Однако один участник обратил внимание на то, что у специальных процедур и договорных органов различные мандаты и сроки для проведения своей работы.
The case was closed, however, on 3 May 2004, because no order for his detention existed. Однако дело было закрыто З мая 2004 года, поскольку никакого ордера на арест не существовало.
The source, however, alleges was not released at that time. Однако источник утверждает, что г-н Лю не был освобожден на эту дату.
Subsequently, however, the Constitution had been given primacy over the international human rights treaties. Однако позднее конституции была придана преобладающая сила по сравнению с международными договорами по правам человека.
This is not to say that statistical agencies have no role to play however. Это, однако, не означает, что статистические ведомства не смогут сыграть здесь своей роли.
The classification is not always clear, however, and should therefore be interpreted with caution. Однако данная классификация не всегда имеет четкие границы, в связи с чем к ее толкованию следует относиться с осторожностью.
Individual postulates require more in-depth reflection, however. Однако отдельные постулаты требуют более подробного изучения.
This, however, means ignoring the value added by IT. Однако это означает игнорирование полезности ИТ.