Английский - русский
Перевод слова However
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "However - Однако"

Примеры: However - Однако
He did, however, Set the new free throw record at orson high. Но он, однако установил новый рекорд свободного броска в школе Орсона.
We're pretty sure, however, that he was a distraction for this. Однако мы уверены, что он был отвлекающим маневром.
Suicide, however, not very motherly of me. Самоубийство, однако, не очень материнский поступок.
In pagan times, however, these dances were not simply picturesque jigs. "В языческие времена, однако, эти танцы..."были не просто живописным развлечением...
Like I said, we'll cooperate, however, we request that these unannounced interviews come to a stop. Как я сказал, мы будем сотрудничать, однако мы просим, чтобы эти встречи без предварительного уведомления прекратились.
Thank you for your offer, however, my detectives will conduct their investigation in any manner they see fit. Спасибо за ваше предложение, однако мои детективы будут проводить расследование так, как сочтут нужным.
King Augustus, however, had found the answer for me. Однако, ответ, вместо меня, нашел король Август.
The same, however, cannot be said for your friends and the people of the French quarter. Однако, не могу сказать того же о твоих друзьях или о жителях Французского квартала.
He does, however, own a motor home that Eric tracked down using Kaleidoscope. Однако у него есть собственный дом на колесах, который Эрик выследил, используя "Калейдоскоп".
Chance, however, can do it. Однако, случаю это под силу.
I do, however, need your permission to access her penthouse. Мне, однако, нужно твое разрешение для доступа в ее пентхаус.
Tokyo, however, is a total loss. Токио, однако, мы полностью потеряли.
His partner's wounds, however, might take a while longer to heal. Однако раны его напарника придётся лечить намного дольше.
No pockets on the back, however that happened. Без карманов на спине, однако, что не произошло.
I do know, however, that mine is backed by quality thinking. Однако я знаю, что мои предложения подкреплялись разумными доводами.
He does, however, have to sell the beast. Однако, ему придётся продать животное.
Rather unbecoming in a lady, however. Однако, для леди несколько неподобающие.
You can't, however, be exclusive unless you exclude someone. Однако ты не можешь быть особеннным пока ты исключаешь кого-то.
More than half of those are mounted, however. Однако, больше половины из них - кавалерия.
You, however, you're going to get through this. Ты, однако, ты собираешься пройти через это.
But, however, it isn't that to which I refer. Однако, я говорила не об этом.
Kingsbridge, however, shall have similar market rights to Shiring. Кингсбирдж, однако, получает те же права на рынок, что и Ширинг.
James, however, was loving this. Джеймсу все это, однако, нравится.
In some cases however, as in Georgia, consensus has been elusive. Однако в некоторых случаях, как, например, в Грузии, достичь консенсуса не удается.
We are concerned, however, that initiatives are being implemented on which the General Assembly has not yet reached consensus. Однако у нас вызывает озабоченность информация об осуществлении инициатив, по которым Генеральная Ассамблея еще не достигла консенсуса.