| His health, however, was still poor, and he found the task difficult. | Однако, его здоровье оставалось плохим, и эти его обязанности оказались для него сложными. |
| This, however, was perceived as inappropriate for a Soviet enterprise. | Это, однако, воспринималось неприемлемым для советского предприятия. |
| The party declined in influence after 1920, however. | Однако, партия начала ослабевать после 1920 года. |
| The number of images in each category, however, is larger. | Однако в каждой категории больше изображений. |
| Most side effects are mild, such as flushing; however, rare cases of myocardial ischemia have occurred. | Большинство побочных эффектов являются легкими, например, покраснения кожи, однако имеются редкие случаи развития ишемии миокарда. |
| The Danes however, had already returned to Landskrona and camped on the hills west of the town. | Датчане, однако, уже успели вернуться в Ландскруну и расположились лагерем на холмах к западу от города. |
| The prohibition did not apply to sporting shotguns or shotgun ammunition however. | Запрет, однако, не распространялся на спортивное оружие и амуницию. |
| There is, however, an ever ongoing political debate on separation of church and state. | Существует, однако, сегодня политические дебаты на тему отделения церкви от государства. |
| Generally, however, the world largely neglected the violent Soviet takeover of Georgia. | В целом, однако, мировая общественность пренебрегала фактом насильственного установления советской власти в Грузии. |
| The analytic form of the Hilbert curve, however, is more complicated than Peano's. | Аналитическая форма кривой Гильберта, однако, существенно сложнее, чем у Пеано. |
| Weak hypercharge, however, remains of practical use in various theories of the electroweak interaction. | Слабый гиперзаряд, однако, всё ещё используется в различных теориях электрослабого взаимодействия. |
| Mia however has retained her own copy, and chooses to pass the work off as her own. | Однако Миа сохранила свою копию и хочет напечатать её как собственную работу. |
| Fatigue strikes however, and the Warriors are forced to retreat. | Однако усталость поражает, и Воины вынуждены отступить. |
| Other ISPs, however, instead use a web browser cookie to store the preference. | Другие провайдеры, однако, вместо этого используют куки веб-браузера для хранения предпочтений. |
| It is unclear, however, how cohesin is loaded on the chromosomes during G1. | Однако непонятно, как когезин прикрепляется к хромосомам в течение фазы G1. |
| It did not create much attention however. | Однако, он не привлек большого внимания. |
| The United Press, however gave six rounds to each boxer, with three as draws. | Однако «Объединенная пресса» дала по шесть раундов каждому боксеру, и три раунда - ничью. |
| Almost none of the above-mentioned character statistics and equipment have any effect on gameplay, however. | Однако, практически ни один из упомянутых параметров или предметов не оказывает заметного влияния на игровой процесс. |
| It is, however, unevenly allocated. | Оно, однако, распределено неравномерно. |
| Initially, protests paused, however they resumed after the government denied such an agreement existed. | В результате протесты были приостановлена, однако возобновились после того, как правительство отказалось признать существование такой договоренности. |
| The Báb did not, however, specify where the intercalary days should go. | Однако Баб не указал, когда в календаре должны быть промежуточные дни. |
| Individual job titles may vary; however, roles are the same within the industry. | Отдельные должности могут различаться, однако роли в отрасли одинаковы. |
| Spikes, however, are not generally transmitted directly between neurons. | Импульсы, однако, как правило, не передаются непосредственно между нейронами. |
| Clinical tests involving humans have been performed, however the results have not yet been released. | Проводились в том числе и клинические испытания на человеке, однако результаты их пока ещё не опубликованы. |
| It occasionally becomes available in on-line auctions, however, but the authenticity of these records is in doubt. | Иногда альбом появляется на интернет-аукционах, однако подлинность этих записей вызывает сомнения. |