Английский - русский
Перевод слова However
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "However - Однако"

Примеры: However - Однако
The Working Group is, however, deeply concerned about other decisions. Однако по поводу других решений Рабочая группа испытывает глубокое беспокойство.
The postponement, however, of one's release from prison after being amnestied or pardoned cannot be justified under international law. Однако в соответствии с международным правом не может быть оправдана отсрочка в освобождении из тюрьмы какого-либо лица после того, как оно было амнистировано или помиловано.
The harsh conditions, however, lead to worse consequences for minors because of their vulnerability. Однако в силу уязвимости несовершеннолетних тяжелые условия содержания оказывают на них еще более пагубное воздействие.
The principal emphasis of the present report is, however, on the second of the two approaches: accountability. Однако основное внимание в настоящем докладе уделяется второму из двух подходов - привлечению к ответственности.
Transparency was, however, only a step towards informed participation in decision-making processes. Однако повышение транспарентности является лишь одним шагом на пути обеспечения осознанного участия в процессах принятия решений.
The problem, however, is that gains and losses may not be distributed evenly across the population. Однако проблема состоит в том, что выгоды и потери невозможно равномерно распределить среди населения.
The present paper is, however, concerned with the national level alone. Однако в настоящем документе речь идет только о национальном уровне.
Exactly how they can help, however, remains an open question. Однако вопрос о том, каким именно образом они могут помогать, остается открытым.
International cooperation is, however, needed to effectively prevent, investigate and prosecute perpetrators of all forms of corruption. Однако для эффективной профилактики и расследования всех форм коррупции и преследования всех категорий коррупционеров требуется международное сотрудничество.
This was, however, sometimes a difficult transition for both the poor and non-poor to make. Такая трансформация, однако, иногда является трудным делом как для неимущих, так и для тех, кто таковыми не являются.
The State party's initial report had however alluded to an associated problem. Однако в первоначальном докладе государства-члена указывается на побочную проблему.
In many communities, however, there are no adequate social controls, and the ideology of masculinity and guns is exploited to promote armed violence. Однако во многих общинах надлежащий социальный контроль отсутствует и проповедуется идеология мужественности и оружия, способствующая вооруженному насилию.
None of these motivations, however, had the force of an obligation - moral or legal. Однако ни одна из этих мотиваций не имеет силу обязательства - морального или правового.
It was noted, however, that the idea was already covered in the current principle 15. Однако было отмечено, что эта мысль уже отражена принципом 15 в его нынешней формулировке.
There may be circumstances, however, in which a State may have secondary responsibility for violations committed by another State. Однако могут возникать обстоятельства, когда государство может нести вторичную ответственность за нарушения, совершенные другим государством.
That may, however, only be part of the explanation. Однако, возможно, это лишь часть объяснения.
Experience has shown, however, that it is not enough to rely solely on growth. Опыт, однако, показал, что мало полагаться исключительно на рост.
These actions are however ABSOLUTELY URGENT. Однако эти меры должны быть приняты незамедлительно.
Many of the resources and tools are, however, inadequately utilized. Однако многие ресурсы и инструменты не используются надлежащим образом.
There is however much less recognition that women impacted by war need assistance and benefits. Однако то, что в помощи и поддержке нуждаются женщины, пострадавшие в результате войны, признается в гораздо меньшей степени.
This law focuses, however, only on child victims. Однако этот закон посвящен лишь пострадавшим детям.
Laboratories detected in the United States are, however, usually smaller than the clandestine facilities detected in East and South-East Asia. Однако выявленные в Соединенных Штатах лаборатории, как правило, размерами и масштабом своей деятельности уступают подпольным предприятиям, выявленным в Восточной и Юго-Восточной Азии.
The link between the deposition of acidifying pollutants and the loss of or damage to biota, however, is not immediate. Однако связь между осаждением подкисляющих загрязнителей и потерей биоты или нанесением ей ущерба проявляется не сразу.
For ammonia, however, the situation was less positive and emissions had only slightly decreased. Однако в случае аммиака ситуация представляется менее позитивной, и здесь было зафиксировано лишь незначительное сокращение объема выбросов.
The link was from country emissions to country effects, however, individual grid cells could be included in calculations when necessary. В ходе расчетов отслеживалась связь между национальными выбросами и воздействием на национальном уровне, однако при необходимости в расчеты могут быть включены данные по отдельным ячейкам сетки.