In 1295, however, a significant change occurred. |
Но в 1295 году произошла значимая перемена. |
Some of our websites use the same data sources, however have absolutely different appearance. |
Некоторые из наших сайтов работают с одними и теми же данными, но полностью отличаются по внешнему виду. |
These measures, however, did not improve the situation; the number of assembled tanks was significantly lower than planned. |
Но эти мероприятия не сумели переломить ситуацию: число построенных танков было существенно меньше планового показателя. |
Sometimes Josh is successful in finding a girlfriend; however, these relationships usually only survive for one episode. |
Иногда Джош достигает успеха в поиске подруги, но как правило эти отношения живут только один эпизод. |
Yes, however, there is still plenty of good food on your plate. |
Да, но на твоей тарелке ещё осталось много хорошей еды. |
There might be a dark mask on the muzzle; however, that's not demanded. |
На морде может быть чёрная маска, но не обязательно. |
The fort was abandoned due to Roman conquest, however, its ramparts are still visible. |
После римского завоевания форт был заброшен, но его крепостные валы ещё видны. |
When developmental change is discontinuous, however, researchers may identify not only milestones of development, but related age periods often called stages. |
Однако, когда изменения в развитии носят прерывистый характер, исследователи могут определить не только основные этапы развития, но и связанные с ними возрастные периоды, часто называемые стадиями. |
Schofield's success, however, gave Sherman a great advantage, and the federal commander quickly decided to exploit it. |
Но успех Скофилда, однако, дал Шерману большие преимущества и федеральный командующий быстро сумел ими воспользоваться». |
The comparison is not bad, however, but the band has always vehemently denied that he has served as the second influence. |
Сравнение это не плохо, однако, но группа всегда категорически отрицал, что он служил вторым влияния. |
His chief work, however, was in spectroscopy and its application to rare-earth elements. |
Но его основные работы, однако, были посвящены спектроскопии и её применению к редкоземельным элементам. |
Currently, however, reverts to acquire heat from the fireplace, but much safer and more economical way estetyczniejszy. |
Однако в настоящее время возвращается к приобретать тепло от камина, но гораздо более безопасный и более экономичный способ estetyczniejszy. |
The ban was however not limited to the hospital but included all premises of the County Council. |
Запрет, однако, не распространяется на больницу, но включает все помещения Совета провинции. |
We aim to offer our clients complex PR solutions, however keeping all the advantages of a specialized company. |
Мы стремимся предлагать заказчикам комплексные PR-решения, но в то же время рассчитываем сохранить все преимущества узкоспециализированной фирмы. |
They did, however, love one song. |
Но все же, им полюбилась одна песня. |
Computer translations may be suitable for some purposes; not however, to portray a company. |
Машинный перевод может подойти для некоторых целей, но не для представления лица компании. |
But however did you find us? |
Спасибо. Но как вы нашли нас? |
Natalia, you can justify your actions however you need to, but remember one thing. |
Наталия, вы можете оправдывать свои поступки как вам угодно, но помните одно. |
It can however operate (at pressures) both above and below this point. |
Но он может работать как выше, так и ниже этой точки (по давлению). |
The whole thing was not a bust, however. |
Но на этом мы не остановились. |
I believe, however, that Korean extremism stems from the country's geography and history. |
Но, по-моему, корейский экстремизм объясняется географией и историей страны. |
It cannot, however, be achieved through the back door, by eroding members' fiscal-policy sovereignty. |
Но его нельзя создать через черный ход путем эрозии бюджетного суверенитета стран-членов ЕС. |
In the 20th century, however, the play found some popularity. |
Но в XIX веке пьеса приобрела популярность. |
Anderson is best known, however, for his association with Freemasonry. |
Но больше всего Андерсон известен своей принадлежностью к масонству. |
In battle, however, she displays a frightening bloodlust. |
Но вместо паники она демонстрирует спокойствие. |