However, I would advise you to choose your allies with care. |
Но я посоветую тебе, выбирать сторонников с умом. |
However, we are in a combat zone, and my soldiers do recognize that fact. |
Но мы находимся в зоне военных действий, и мои солдаты понимают это. |
However, I will honor your wishes of leaving you be, i.e., alone. |
Мне бы очень хотелось начать всё сначала, но я оставлю вас в покое, как вы того и хотели. |
However, the only tool diplomacy has is language. |
Но единственным инструментом дипломатии является язык. |
However, I like to idealize him into some mythic figure. |
Но я предпочитаю его идеализировать, как мифическую фигуру. |
However, there are several types of leukemia. |
Но знайте, что существуют различные виды лейкемии. |
However, we cannot be positive. |
Но точно мы знать не можем. |
However fun this little indiscretion was, it's over. |
Эта ошибка была забавной, но все кончено. |
However since you got your memories of your childhood back... |
Но все равно ты вернула свои воспоминания о детстве... |
However, one would love to have that chance to experience college life. |
Но, откровенно говоря, это все потому, что там молодые люди не рискуют жизнью. |
However, the person or persons who did... knew exactly... who the police would really want to blame. |
Но человек или люди, которые сделали это... точно знали... кого полицейские обязательно захотят обвинить. |
However, I'm wearing it because I married Sabrina. |
Но я ношу его потому что женат на Сабрине. |
However, I assure you it was done only to save your life. |
Но, уверяю тебя, я сделал это, только чтобы сохранить твою жизнь. |
However, there really is a broken window in the corridor. |
Но в коридоре на самом деле выбито стекло. |
However, as of today, you'll be in charge of Franco. |
Но с этого дня за Франко отвечаешь ты. |
However, now the dolphin is in this channel, the crew can try a different tack. |
Но теперь, когда дельфин в этом канале, команда может попробовать другой трюк. |
However, if you don't... |
Но, если вы этого не сделаете... |
However, I am not sure that it meriþi. |
Но я не уверена, что ты этого заслуживаешь. |
However, young from the shop thought that you'll like. |
Но молодой человек в магазине заверил, что он тебе понравится. |
However... That story ends today. |
Но... так продолжалось до сего дня. |
However, the remarkable poise you're showing in these tragic circumstances could be seen as a sign of hypocrisy. |
Но эту сдержанность, которую вы проявляете в столь трагической ситуации, некоторые могут расценить как двуличие. |
However, not all doctors in this world are like Schweitzer. |
Но не все врачи в мире похожи на Швейцера . |
However, I cannot finish without showing you a tech side. |
Но я не могу закончить, не показав технологическую сторону. |
However, I will be a little upset if you wrote down anything extra in those materials. |
Но если в тех документах упоминается что-нибудь лишнее, возникнут некоторые сложности. |
However, you are wrong, Fullmetal Alchemist. |
Но ты заблуждаешься, Стальной алхимик. |