However, they managed to finish 13th and avoid direct relegation, but still had to compete in a relegation play-off against RoPS. |
Тем не менее, им удалось закончить сезон на 13-м месте и избежать прямого вылета, но все равно пришлось соревноваться в стыковом матче против РоПС. |
However, it was noted the game emphasises mazes and puzzles over beating up bad guys, and as such did not quite meet expectations. |
Однако было отмечено, что игра ставит лабиринты и головоломки выше избиения плохих парней, но они, как таковые, не оправдывают ожиданий. |
However, for one reason or another, Mitsunari was able to convince Yoshitsugu to defect and join the Western army. |
Но тем не менее, по той или иной причине, Мицунари ухитрился уговорить Ёсицугу порвать союз и вступить в Западную Коалицию. |
However, voting is not only right, it is also an obligation and an opportunity to change their lives. |
Тем не менее, голосование является не только правом, но и обязанность, и возможности изменить свою жизнь. |
However, in the 1990s, trade volumes declined sharply, though the Czech Republic still accounts for about 1% of Mongolia's imports. |
К 1990 году объем торговли резко сократился, но на долю Чехословакии приходится 1 % общего импорта Монголии. |
Certainly, it is possible to develop something just for the sake of development. However, such a project is unlikely to be successful. |
Ведь можно вести разработку ради самой разработки, но такой проект вряд ли будет успешным. |
However, at that time it was not a state farm, there was only a need to create one. |
) Но совхоза тогда, собственно, еще не было в помине, была лишь необходимость его организовать. |
However, this new approach was slow to take root in the biological sciences, the last bastion of the concept of fixed natural types. |
Но этот новый подход с трудом проникал в биологические науки, которые стали последним оплотом понятия неизменного естественного типа. |
However, It was later revealed it was just a promotional video and "Savior" is in fact, the third single. |
Но как выяснилось позже, это был лишь проморолик, а третьим синглом альбома является «Savior». |
However, given the extreme opacity of the atmosphere to visible light, the vast majority of any rainbows would be visible only in the infrared. |
Но вследствие высокой непрозрачности атмосферы для видимого света большинство радуг можно будет наблюдать только в инфракрасном излучении. |
However, since the 19th century his reputation has been dramatically rehabilitated by archaeological finds that have repeatedly confirmed his version of events. |
Но начиная с XIX века его репутация улучшается благодаря археологическим находкам, которые неоднократно подтверждали его версию событий. |
However, it was later revealed that just Kim and Khloe had filmed scenes. |
Но позже было объявлено, что в сериале снимутся лишь Ким и Хлои. |
However, one day, she abruptly cannot sense him anymore. |
Но однажды она заявила, что больше не может выносить его хромоту. |
However, a number of buyers stopped collecting the books. |
Но остались те, кто помнил книги. |
However Francisco de Paula had no real inclination for clerical life. |
Но Франсиско де Паула никогда не желал связывать свою жизнь с церковью. |
However, even France managed to defeat Wales that decade; achieving their first victory over Wales in 1928. |
Но несмотря на это, даже французы смогли победить валлийцев в 1928 году, впервые достигнув победы над Уэльсом в своей истории. |
However, when he resists her, she says that "it is only a matter of time". |
Но он отвергает её, на что девушка отвечает, что «это лишь вопрос времени». |
However, once threatened to burst my bookmark lists at the seams, but now I have decided to subscribe to feeds. |
Однако, как бы лопнуть мои списки закладку по швам, но теперь я решил, чтобы подписаться на каналы. |
However, steel cylinders that are most widely used worldwide do not ensure this, they are even hiding real risk to life. |
Но к сожалению, самые распространенные в мире стальные баллоны не способны этого обеспечить, представляя собой реальную угрозу для жизни. |
However not my will, but yours yes will be. |
впрочем не Моя воля, но Твоя да будет. |
However, currently only the Half-life 2: Deathmatch and Day of Defeat: Source servers are consistently online and even they rarely see much use. |
Однако сейчас работают лишь сервера Half-life 2: Deathmatch и Day of Defeat: Source, но даже они используются очень редко. |
However, there are many values of v that are allowed, for which the existence of a conference graph is unknown. |
Однако существует много значений v, для которых ограничения выполняются, но существуют ли конференсные графы, неизвестно. |
However, Ulfang's Easterlings were also betrayed by their lord Morgoth, who had promised them vast lands, and they were locked in Hithlum. |
Однако истерлинги Ульфанга были также обмануты и Морготом, их господином, который пообещал им обширные земли, но в итоге запер в Хитлуме. |
However, the aliens escape, and before departing, they reveal that they have already released Buzz Cola throughout Springfield's water supply. |
Пришельцам удаётся сбежать, но перед этим они рассказывают, что уже выпустили Базз Колу в водохранилище Спрингфилда. |
However, he continued his attempts to regain the Swedish throne, with similar lack of results as his father. |
Он не оставлял попыток отвоевать себе шведский трон, но, как и его отец, безрезультатно. |