Most government buildings were repaired quickly; however, the Capitol was largely under construction at the time and was not completed in its current form until 1868. |
Большинство правительственных зданий было восстановлено, но Капитолий, который в это время ещё возводился, был достроен в своём современном виде лишь в 1868 году. |
Early on there were plans to schedule dates in Britain and Japan due to Madonna's large fan bases in both countries, however the final schedule did not reflect the idea. |
Изначально планировались концерты в Англии и Японии в связи с большим количеством фанатов Мадонны в этих странах, но им было не суждено свершиться. |
BSERVER was the database engine that dealt with access to records, however it also accepted requests for the transmission of requested data to another server via the BROUTER process. |
В основном BSERVER был ядром СУБД, отвечающим за обеспечение доступа к записям, но кроме этого он ещё принимал запросы на передачу данных другим серверам. |
The RMS on Ambon was defeated by Indonesian forces in November 1950, however, armed struggle continued on the island of Seram until December 1963. |
Республика Южно-Молуккских островов на Амбоне потерпела поражение от войск Индонезии в ноябре 1950 года, но вооруженная борьба продолжалась на острове Серам до декабря 1963 года. |
The council was supposed to keep the power of governor in check; however in reality, the governor held great influence over the Council through practicing the right of veto. |
Совет должен был ограничивать силу губернатора, но в реальности тот оказывал серьёзной давление на этот орган власти своим правом вето. |
In this version of the trilogy, it was dubbed into English, however the script, character names, soundtrack and visuals were not subjected to any alteration, and remain in their original form. |
В этой версии трилогия была просто продублирована на английский, но сценарий, имена персонажей, звуковая дорожка и видеоряд никакой переделке не подвергались и остались в оригинальном виде. |
In Vassili's second contest, in front of a full house, he sang "Les Lacs du Connemara" by Michel Sardou; however he did not qualify for the final, despite receiving a standing ovation from the crowd. |
На следующем конкурсе юный музыкант исполнил песню «Les Lacs du Connemara» Мишеля Сарду, но не прошёл в финал, несмотря на овации со стороны зрителей. |
In 1982, during the Falklands War between Argentina and the United Kingdom, Italy supported diplomatically the United Kingdom during the war, however, remained neutral in the fighting. |
В 1982 году во время Фолклендской войны между Аргентиной и Великобританией, правительство Италии дипломатически поддерживало Лондон, но участия в боевых действиях не принимало. |
He moves in with the three sisters because they charge cheap rent and he likes staying in a house full of girls; however, he quickly learns he must change his slacker ways. |
Он поселился у сестёр из-за низкой арендной платы и ради возможности жить в доме, полном девушек, но быстро понял что ему придётся менять свои привычки. |
21 And here, a hand betraying me with me behind a table; 22 however, the Son Human goes on applicability, but mountain to that person by whom it is betrayed. |
21 И вот, рука предающего Меня со Мною за столом; 22 впрочем, Сын Человеческий идет по предназначению, но горе тому человеку, которым Он предается. |
I'm aware these things are widespread, however many people connect to the Internet with many different OSes and many different browsers. |
Я конечно понимаю, что это все очень хорошо распространено, но тем не менее многие используют и другие ОС и другие браузеры. |
Very soon, however, the influence of their environment strains their relationship, and the man tries to break away, but without success. |
Очень скоро, однако, влияние их окружения становится испытанием для их отношений, из которых Йоргос пытается вырваться, но без успеха. |
What may be overlooked in this view, however, is that the VR label is also frequently used in association with a variety of other environments, to which total immersion and complete synthesis do not necessarily pertain, but which fall somewhere along a virtuality continuum. |
Что может быть упущено из вида здесь, это то, что понятие VR часто используется для обозначения ряда прочих окружений, к коим полное погружение и искусственность не обязательно относятся, но которые находятся где-то внутри виртуального континуума. |
The second half of the disc however is rather more relaxed and FSOL combine the darkness with more of their now familiar complex, ambient techniques to create an odd, peaceful yet intriguing atmosphere. |
2-я половина диска скорее больше расслабляющая, в ней FSOL смешивают темноту со своей теперь уже куда более сложной, эмбиентной техникой для того чтобы создать необычную, миролюбивую, но захватывающую атмосферу. |
In Canada, however, it is lower with N4 meaning it is apparently secure - uncommon but not rare but with some cause for long-term concern. |
В Канаде его статус ниже и обозначен как N4, что означает, что он, по-видимому, в безопасности, не редок, но не часто встречается и с причинами для долгосрочного беспокойства. |
He scored 4 goals in 7 matches in his first season, however all of the football competitions in Egypt were suspended by the Egyptian Football Association after the Port Said Stadium riot occurred. |
Он забил 4 гола в 7 матчах своего первый сезон, но все футбольные соревнования в Египте были приостановлены Футбольной ассоциацией Египта после беспорядков на стадионе в Порт-Саиде. |
From 1946 to 1955, players were selected without regard to position; however, since 1956, each team has consisted of two guards, two forwards, and one center. |
С 1946 по 1955 годы игроки включались в сборную независимо от позиции, на которой они играют, но с 1956 года пятёрка всегда состоит из одного центрового, двух форвардов и двух защитников. |
She met her first husband, Nicholas Dyuzhev, the son of an influential official at the Ministry of Culture, while studying at the Academy; however, this marriage quickly disintegrated. |
Со своим первым мужем Николаем Дюжевым, сыном влиятельного чиновника Министерства культуры, познакомилась во время учёбы в институте, но этот брак быстро распался. |
Daniel returns to his father; however, his arrival on the outskirts of London coincides with the second day of the Fire of London. |
Даниель возвращается к отцу, но его приход на окраины Лондона совпадает со вторым днём Великого лондонского пожара. |
The scale of the destruction cause by this "literary holocaust" is uncertain due to gaps in the imperial archives, however as many as 3,000 works may have been lost. |
Масштабы разрушений этого «литературного холокоста» неясны из-за пробелов в имперском архиве, но, предположительно, было утрачено около 3000 работ. |
In 1911, Lubkov visited the United States to seek refuge for his followers; however, he did not find the country suitable for his followers. |
В 1911 году Лубков посетил США, чтобы найти пристанище для своих последователей, но решил, что страна не подходит для его целей. |
He was studying to be a lawyer at Northeastern University in Boston; however, after doing a summer internship at a law firm, he realized he did not like working with lawyers. |
Учился на юриста в Северо-Восточном университете в Бостоне, но после прохождения летней стажировки понял, что ему не нравится работать с юристами. |
By 1600, however, people were starting to call themselves "bon françois." |
Но примерно с 1600 года люди начали называть себя «Бон Франсуа.» |
Nintendo initially contacted several other developers to produce Open Tournament Golf; however, all of them declined as they did not believe the large amount of data could be stored within an NES cartridge. |
Nintendo изначально связалась с несколькими другими разработчиками для создания Open Tournament Golf, но все они отказались, поскольку не верили, что большой объём данных можно сохранить на картридже. |
The letter appeared in late 1920s in the Uniform Turkic Alphabet, however it was borrowed by some other non-Turkic peoples of the Soviet Union during the Latinisation campaign. |
Буква ꞑ появилась в конце 1920-х годов в яналифе, но была заимствована некоторыми другими нетюркскими народами СССР во время кампании по латинизации. |