However, if there are millions of them, they can be eaten. |
Но если собираются миллионы, то они могут кушать. |
However the military is controlled by humans |
Хитоми: Но войска находятся под управлением человека. |
However, my father will insist I go into politics. |
Но Мой Отец Будет Настаивать, И Я Пойду В Политику. |
However, if you are declaring an emergency, Detroit possible. |
Но, если у вас аварийная ситуация, возможна посадка в Детройте. |
However, I need to see you tomorrow. |
Но завтра вы мне будете нужны. |
However, the Golden Dragon of Unity smiles upon you today. |
Но, Золотой Дракон Единства тебе сегодня улыбнулся. |
However, those women also reveal their less attractive side, the cruelty of life. |
Но эти женщины также показывают мне свои не самые привлекательные стороны. |
However, his family doesn't deserve to see him all over the tabloids. |
Но его семья не заслуживает того, чтобы видеть его на обложках таблоидов. |
However, her real last name isn't Moore. |
Но ее настоящая фамилия не Мур, а Нассари. |
However... This should see you through winter. |
Но вот это поможет вам продержаться всю зиму. |
However, this being my first day, I do need to support my teachers. |
Но это мой первый день и мне надо поддержать учителей. |
However there is no substitute for enthusiasm, and hers is off the charts. |
Но это не заменит энтузиазм, а он у нее зашкаливает. |
However, spontaneous demonstrations or protests do not require written notification, but can be restricted or stopped. |
Вместе с тем спонтанные демонстрации или протесты не требуют письменного уведомления, но могут быть ограничены или остановлены. |
However poorly timed and inappropriate, what Chuck did was a grand gesture. |
Пусть даже это было невовремя и неуместно, но то, что сделал Чак - великий поступок. |
However, I'm just trying to get information from you, man. |
Но в конце концов, я пытаюсь вытянуть из тебя информацию, парень. |
However, strangely enough... his favourite dog, Bob, is currently with police. |
Но довольно странно, что его любимая собака, Боб, находится в полиции. |
However, life on the village is presided... by death... |
Но на самом деле жизнью в деревне... управляет смерть... |
However this is only way I could talk to you. |
Но я ничего другого не придумала, чтобы увидеться с тобой. |
However you have to stay with me in the hotel. |
Но ты должен оставаться в отеле со мной. |
However, do not kill your girlfriend on way. |
Но не погуби в процессе свою подругу. |
However, if she was hanged, you would be equally rich. |
Но если бы её повесили, Вы также стали бы богачом. |
However, we do what we must! |
Но ведь мы все делаем то, что должны! |
However... It's really important that I talk to you. |
Но... нам срочно нужно поговорить. |
However, I said, "Charles has done something delicious. |
Но я сказал себе: Чарльз создал произведение восхитительное. |
However certainly that evening you used the phone. |
Но тем вечером вы пользовались телефоном. |