Примеры в контексте "However - Но"

Примеры: However - Но
What is important, however, is that the different building blocks fit together. Но при этом важно, чтобы различные строительные блоки подходили друг другу.
The reality, however, is much more nuanced and complex. Но реальная ситуация представляется гораздо сложнее и не такой однозначной.
For this to happen, however, it must do some soul-searching and evolve. Но для этого ей надлежит переосмыслить себя и адаптироваться.
Here's something I can show you, however. Но кое-что я могу тебе показать.
When the champagne appeared, however, the conversation became more animated, and all took a part in it. Но шампанское явилось, разговор оживился, и все приняли в нём участие.
It's not a rejection, however you should judge this carefully. Ты его не отвергаешь, но тебе стоит хорошенько всё обдумать.
This spell, however, requires two tears. Но для заклинания нужны две слезы.
Music is not the only kind of sound, however, which affects your emotions. Но не только музыкальные звуки влияют на ваши эмоции.
I however may be prevailed upon to give you instruction. Но можно уговорить меня, я вас научу.
He does, however, have an infection. Но у него действительно есть инфекция.
You, however, will die alongside your son. Но ты умрёшь, вместе с сыном.
She, however, did not feel the same need to protect him. Но она не испытывала подобной нужды щадить его чувства.
I will however speak conspiracy truths. Но я буду говорить правду о заговорах.
Perhaps with the aid of accomplices such a scenario might be conceivable, however improbable. Наверное, с помощью сообщников такой сценарий мог быть возможным, но маловероятным.
One thing can't be denied, however. Но кое-что все равно нельзя отрицать.
These, however, are not those circumstances. Но это, однако, не те обстоятельства.
The children, however, sensed at once that there was something different about him. Но дети, однако же сразу почувствовали его отличие от остальных.
But however, about half the patients, this doesn't happen. Но, однако, с примерно половиной пациентов этого не происходит.
I, however, have a problem very close to home. Но к сожалению, у меня есть еще проблема, и она во мне.
I will, however, offer you an opportunity. Но я, однако, предложу тебе возможность.
It became quickly apparent, however, that he did have one weakness. Но очень быстро выяснилось, что у него была одна слабость.
It is, however, the closest residence to the crime scene. Но всё-таки это ближайший дом к месту преступления.
He did, however, Set the new free throw record at orson high. Но он, однако установил новый рекорд свободного броска в школе Орсона.
You're not your father however you dress up. Но Вы не Ваш отец, как бы Вы ни одевались.
I admire your optimism, however deluded. Восхищает ваш оптимизм, но вы обманываетесь.