However, survey data and Business Register data are also needed. |
Но необходимы также данные обследований и Коммерческого регистра. |
However, while the Government supported that proposal, it did not yet have sufficient resources to take action on it. |
Но хотя правительство и поддерживает это предложение, у него пока нет достаточных ресурсов для его реализации. |
However, I think A good first step Might be to lower your weapons. |
Но, думаю, для начала будет неплохо опустить оружие. |
However, this formula does not take into account the human will to live. |
Но эта формула не учитывает извечную волю к жизни. |
However, in doing so you'll give a sacrifice of your own. |
Но чтобы спасти кого-то, ты должен пожертвовать своей плотью. |
However, when given the opportunity to save your husband's life, he chose not to. |
Но когда ему выпала возможность спасти жизнь твоего мужа, он отверг её. |
However, you do need another power move. |
Но тебе еще очень нужен другой сложный элемент. |
However, truth be told, I do love fried chicken. |
Но, пр правде говоря, обожаю жареную курицу. |
However, Toyochiyo did not have luck of making his own children. |
Но удача отвернулась от него в производстве потомства. |
However, we soon discovered that the object was not following a gravitationally freefall trajectory. |
Но потом выяснилось что он движется не по свободной гравитационной траектории. |
However, before that wondrous event, we need some information about the upcoming invasion. |
Но сначала, нам понадобится кое-какая информация о грядущей высадке. |
However, its purpose still eludes them. |
Но наших целей они еще не поняли. |
However, one escaped and has given us a statement. |
Но один сбежал и дал показания. |
However now we are six women, With a container each and a mattress. |
Но теперь здесь шестеро женщин, у каждой по контейнеру и матрасу. |
However, there are certain moral judgments I must consider. |
Но у меня есть некоторые соображения морального порядка. |
However, I'm sure that our concierge will be able to assist you. |
Но я уверен, что Вам сможет помочь наш консьерж. |
However, we had our own, special destiny. |
Но у нас было свое особое предназначение. |
However, such can be used as an investigative tool, but not for evidence gathering purposes. |
Вместе с тем такие методы могут использоваться в качестве одного из способов ведения следствия, но не для сбора доказательств. |
However, in paragraph 170, the report stated that primary education was provided for all children but was not compulsory. |
Однако в пункте 170 доклада утверждается, что начальное образование обеспечивается для всех детей, но не является обязательным. |
However, what you just said sounded like a threat to me. |
Но то, что вы сказали, прозвучало как угроза. |
However, a week in the Brazilian rainforest looking for a new mast simply will not do. |
Но неделя в бразильских тропиках в поисках новой мачты - это нереально. |
However, Chief Park, this is not for you to decide. |
Но хочу сказать, генерал Пак, не Вам принимать такие решения. |
However, we believe that mental instability on the part of the pilot was a primary cause. |
Но мы полагаем, что причиной явилась психическая нестабильность со стороны пилота. |
However, my colleagues and I do not need to see these. |
Но мне и моим коллегам не обязательно на это смотреть. |
However, now Federov is about to become president of Russia. |
Но Фёдоров скоро станет президентом России. |