| However, survey data and Business Register data are also needed. | Но необходимы также данные обследований и Коммерческого регистра. |
| However, while the Government supported that proposal, it did not yet have sufficient resources to take action on it. | Но хотя правительство и поддерживает это предложение, у него пока нет достаточных ресурсов для его реализации. |
| However, I think A good first step Might be to lower your weapons. | Но, думаю, для начала будет неплохо опустить оружие. |
| However, this formula does not take into account the human will to live. | Но эта формула не учитывает извечную волю к жизни. |
| However, in doing so you'll give a sacrifice of your own. | Но чтобы спасти кого-то, ты должен пожертвовать своей плотью. |
| However, when given the opportunity to save your husband's life, he chose not to. | Но когда ему выпала возможность спасти жизнь твоего мужа, он отверг её. |
| However, you do need another power move. | Но тебе еще очень нужен другой сложный элемент. |
| However, truth be told, I do love fried chicken. | Но, пр правде говоря, обожаю жареную курицу. |
| However, Toyochiyo did not have luck of making his own children. | Но удача отвернулась от него в производстве потомства. |
| However, we soon discovered that the object was not following a gravitationally freefall trajectory. | Но потом выяснилось что он движется не по свободной гравитационной траектории. |
| However, before that wondrous event, we need some information about the upcoming invasion. | Но сначала, нам понадобится кое-какая информация о грядущей высадке. |
| However, its purpose still eludes them. | Но наших целей они еще не поняли. |
| However, one escaped and has given us a statement. | Но один сбежал и дал показания. |
| However now we are six women, With a container each and a mattress. | Но теперь здесь шестеро женщин, у каждой по контейнеру и матрасу. |
| However, there are certain moral judgments I must consider. | Но у меня есть некоторые соображения морального порядка. |
| However, I'm sure that our concierge will be able to assist you. | Но я уверен, что Вам сможет помочь наш консьерж. |
| However, we had our own, special destiny. | Но у нас было свое особое предназначение. |
| However, such can be used as an investigative tool, but not for evidence gathering purposes. | Вместе с тем такие методы могут использоваться в качестве одного из способов ведения следствия, но не для сбора доказательств. |
| However, in paragraph 170, the report stated that primary education was provided for all children but was not compulsory. | Однако в пункте 170 доклада утверждается, что начальное образование обеспечивается для всех детей, но не является обязательным. |
| However, what you just said sounded like a threat to me. | Но то, что вы сказали, прозвучало как угроза. |
| However, a week in the Brazilian rainforest looking for a new mast simply will not do. | Но неделя в бразильских тропиках в поисках новой мачты - это нереально. |
| However, Chief Park, this is not for you to decide. | Но хочу сказать, генерал Пак, не Вам принимать такие решения. |
| However, we believe that mental instability on the part of the pilot was a primary cause. | Но мы полагаем, что причиной явилась психическая нестабильность со стороны пилота. |
| However, my colleagues and I do not need to see these. | Но мне и моим коллегам не обязательно на это смотреть. |
| However, now Federov is about to become president of Russia. | Но Фёдоров скоро станет президентом России. |