Примеры в контексте "However - Но"

Примеры: However - Но
However, we have prevented the Shogunate from declaring all out war on the clan. Но нам удалось удержать сёгунат от объявления войны клану.
However, water reaching around 1,500 mg of chloride can be used only to irrigate certain crops, like dates for instance. Но вода с содержанием хлора приблизительно 1500 мг может использоваться только для полива некоторых видов культур, как, например, фиников.
Violence is bad. However, thank you for saving me. Драться нехорошо, но... спасибо, ты меня выручил.
However... last night, our translators figured out that Mao Zhang has been corresponding with a high-level Chinese operative named Lin. Но вообще... вчера наши переводчики выяснили, что Мао Занг переписывался с высокопоставленным чиновником по имени Лин.
However, new difficulties have been encountered along the way. Но на этом пути встретились новые трудности.
However, the key to the settlement of many conflicts has not yet been found. Но ключ к решению многих конфликтов еще не найден.
However, we have not allowed them to deter us from our cherished goal. Но мы не позволяем им отвлечь нас от нашей желанной цели.
However, there is one amazing thing you get for your £1.8 million. Но кое-что примечательное вы получите за свои 1,8 млн.
However, a python's not like a burglar alarm. Но питон всё же не сигнализация.
However, that policy was preached more than it was practised. Однако эта политика только провозглашается, но не реализуется.
However, I reject politically explosive and unlawful, one-sided decisions. Но отвергаю политически взрывоопасные и юридически неправомерные односторонние решения.
However, this aberrant policy also affects the people of the United States and violates their human rights. Но эта ненормальная политика также сказывается на гражданах Соединенных Штатов и нарушает их права человека.
However, the situation in the region today is alarming. Но сегодняшняя обстановка в регионе внушает тревогу.
However flawed the text adopted, the Conference had laid building blocks for the future. Но несмотря на недостатки принятого текста, Конференция заложила и основы для будущих действий.
However, we do not think these problems are insurmountable. Но мы не считаем эти проблемы неразрешимыми.
However, my dear fairy never left me. Но моя возлюбленная фея никогда не покидала меня.
However, be prepared for tidings of great joy. Но поздравляю, тебя ждет океан радости.
However, someone keeps on releasing information regarding the matter, so... it's not that easy. Но откуда-то идет утечка информации... это будет не так легко.
However, attention has not been focused solely on legislation. Но внимание уделяется не только мерам законодательного характера.
However, the problem was not simply one of representation. Но речь идет не только о присутствии.
However, we believe that full deployment will be possible towards the end of October. Но мы надеемся на полное развертывание сил к концу октября.
However, even those measures were insufficient to maintain adequate levels of health services in 1998. Но даже эти меры оказались недостаточными для поддержания адекватного уровня медицинских услуг в 1998 году.
However, once again, we would have liked to have more precise language formulating this as a legal principle. Но опять-таки нам хотелось бы, чтобы этот термин был сформулирован более строго в качестве юридического принципа.
However, it will be difficult to reach this goal if resources earmarked to finance development continue to decrease so drastically. Но если предназначенные на финансирование развития ресурсы будут и далее столь резко сокращаться, то нам трудно будет достичь этой цели.
However, while inter-State war has become a relatively rare aberration, threats to human security have by no means been eradicated. Но если война между государствами стала относительно редкой аномалией, то угрозы для безопасности человека вовсе не устранены.